Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch nahm Rücksicht - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Rücksicht nehmen irreg.
Rücksicht nehmennahm Rücksicht (hat) Rücksicht genommen
prendre en considération
prenait en considérationpris(e) en considération
Verb
Rücksicht f égards m, pl, considération fSubstantiv
Rücksicht f, Rücksichtnahme f, Aufmerksamkeit f égard mSubstantiv
Rücksicht nehmen auf etw. tenir compte qc.
ernst nehmen
nahm ernst(hat) ernst genommen
prendre au sérieuxVerb
wahrnehmen, erkennen
wahrnehmennahm warhat wahrgenommen
Konjugieren percevoir irr
percevoirperç(us,us,ut,ûmes,ûtes,urent)perçu(e)
Verb
teilnehmen an
teilnehmen an nahm teil (hat) teilgenommen
Konjugieren participer à
particip(ai,as,a,âmes,âtes,èrent) àparticipé à
Verb
jmdn auseinandernehmen transitiv
nahm jmdn auseinander(hat) jmdn auseinandergenommen
blaster qn
blastait qnblasté(e)
umgsp, CANVerb
Platz nehmen
nahm Platz(hat) Platz genommen
s'installer
s'installers'installaits'installé(e)
Verb
etwas ernst nehmen
nahm etwas ernst(hat) etwas ernst genommen
prendre qc au sérieuxVerb
den Zug nehmen irreg.
den Zug nehmennahm den Zug(hat) den Zug genommen
prendre le train
prendre le train prenait le train pris(e) le train
Verb
ein Sonnenbad nehmen
nahm ein Sonnenbad(hat) ein Sonnenbad genommen
prende un bain de soleilVerb
etw. auf sich nehmen irreg.
etw. auf sich nehmen nahm etwas auf sichetw. auf sich genommen
prendre qc sur soi
prendre qc sur soi prenait qc sur soi pris(e) qc sur soi
Verb
die Kurve nehmen
nahm die Kurve(hat) die Kurve genommen
prendre le virage
pris(e) le virage
Verb
ein Protokoll aufnehmen irreg.
ein Protokoll aufnehmennahm ein Protokoll auf(hat) ein Protokoll aufgenommen
dresser un procès-verbal
dressait un procès-verbaldressé(e) un procès-verbal
Verb
den Hut abnehmen Menschen irreg.
den Hut abnehmennahm den Hut ab(hat) den Hut abgenommen
se découvrir personne
se découvrirse découvraitse découvert(e)
fig, übertr.Verb
die falsche Richtung nehmen
nahm die falsche Richtung(hat) die falsche Richtung genommen
se tromper de direction
se trompé de direction
Verb
jmdn. in Beschlag nehmen irreg.
jmdn. in Beschlag nehmennahm jmdn. in Beschlag(hat) jmdn. in Beschlag genommen
mettre le grappin sur qn
mis(e) le grappin sur qn
umgspVerb
eine Platte aufnehmen irreg.
eine Platte aufnehmennahm eine Platte auf(hat) eine Platte aufgenommen
graver un disque
gravait un disquegravé(e) un disque
Verb
Schliesslich nahm der Bundespräsident an einer Zeremonie zum Jubiläumsjahr in der Nationalbibliothek teil.www.admin.ch Enfin, le président de la Confédération a participé à une cérémonie à la Bibliothèque nationale de Lettonie à l'occasion du centenaire de l'indépendance du pays.www.admin.ch
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
abnehmen irreg.
abnehmennahm ab(hat) abgenommen

maigrir {Verb}: I. mager werden, abnehmen;
maigrir
maigrissaitmaigri(e)
Verb
abnehmen irreg.
abnehmennahm ab(hat) abgenommen

décroître {Verb}: I. abnehmen, zurückgeben, schwinden;
décroître
décroissaitdécrû, décrue
Verb
Medikament nüchtern einnehmen
... nüchtern einnehmennahm ... nüchtern ein(hat) ... nüchtern eingenommen

ein Medikament auf nüchternen Magen einnehmen
médicament à prendre à jeunVerb
den Deckel abnehmen
den Deckel abnehmennahm den Deckel ab(hat) den Deckel abgenommen

décapsuler {Verb}: I. den Deckel abnehmen;
décapsuler
décapsulaitdécapsulé(e)
Verb
jmdn. in den Arm nehmen irreg.
jmdn. in den Arm nehmennahm jmdn. in den Arm(hat) jmdn. in den Arm genommen

Nonverbales
serrer qn dans les bras
serré(e) qn dans les bras
Verb
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
wahrnehmen irreg.
wahrnehmennahm wahr(hat) wahrgenommen

sentir {Verb}: I. fühlen, empfinden; II. wahrnehmen, merken;
sentir
senti(e)
Verb
wegnehmen
nahm weg(hat) weggenommen

intercepter {Verb}: I. abfangen, unterschlagen, wegnehmen; II. {übertragen} verlustieren;
intercepter
interceptaitintecepté(e)
Verb
zunehmen irreg.
zunehmennahm zu(hat) zugenommen

grandir {Verb}: I. {coître} größer werden, wachsen; II. {augmenter} zunehmen;
Konjugieren grandir augmenter
grandirgrandissaitgrandi(e)
Verb
Meine Tante nahm das Kind in Pflege.
Erziehung
Ma tante a pris l’enfant en nourrice.
wieder aufnehmen irreg. transitiv
wieder aufnehmennahm wieder auf(hat) wieder aufgenommen

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
sich zurücknehmen irreg.
sich zurücknehmennahm sich zurück(hat) sich zurückgenommen

se distancer {Verb refl.}: I. sich distanzieren / sich zurückhalten, sich zurücknehmen;
se distancer
se distancaitse distancé(e)
Verb
Urlaub nehmen irreg.
Urlaub nehmennahm Urlaub(hat) Urlaub genommen

prendre des vacances {Verb}: I. Urlaub nehmen, {übertragen} Ferien machen;
prendre des vacances
pris(e) des vacances
Verb
Platz nehmen, sich einrichten in
nahm Platz, richtete sich ein in(hat) Platz genommen, sich eingerichtet
s'installer à
s'installer à
Verb
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator für den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenüber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch Les degrés-jours de chauffage, indicateur influant sur la consommation d'énergie à des fins de chauffage, ont diminué de 1,5% par rapport à l'année précédente.www.admin.ch
Er nahm ferner zur Kenntnis, dass EKA-Präsident Fulvio Caccia Anfang Dezember 1999 seinen Rücktritt per 31. März 2000 erklärt hatte.www.admin.ch Il a en outre pris note de la décision annoncée début décembre 1999 par Fulvio Caccia, président de la CFE, de démissionner au 31 mars 2000.www.admin.ch
wachsen
wachsen wuchsist gewachsen

fig. zunehmen (Perfektbildung mit "hat" : hat zugenommen, Präteritum: nahm zu )
Konjugieren croître
crû(s,s,t,mes,es,rent)crû, crue
Verb
auseinandernehmen irreg.
auseinandernehmennahm auseinander(hat) auseinandergenommen

disloquer {Verb}: I. auseinandernehmen {irreg.}, zerrütten, auseinanderreißen {irreg.}, aufteilen; II. auflösen; III. {Medizin} auskugeln;
disloquer
disloquaitdisloqué(e)
Verb
freinehmen irreg.
freinehmennahm frei(hat) freigenommen

prendre un congé {Verb}: I. freinehmen II. {~ de qn} sich von jmdn. verabschieden;
prendre un congéVerb
ausnehmen Küche irreg.
ausnehmennahm aus(hat) ausgenommen

vider {Verb}: I. (aus-)leeren, entleeren; II. {Küche} ausnehmen; III. {Saal} räumen; rausschmeißen; IV. {Streitereien} beilegen;
Konjugieren vider cuisine
vidervidaitvidé(e)
Verb
Dekl. Expansionist -en m
expansionniste {mf} {Nomen}, {Adjektiv}: I. expansionistisch / auf (wirtschaftliche) Expansion bedacht; Expansions- (bei zusammengesetzten Nomen); II. Expansionist {m}, Expansionistin {f} (weibliche Form) / jmd. der / die auf stärkeres wirtschaftlich-materielles Wachstum ausgerichtet ist, ohne Rücksicht auf die Beeinträchtigung der natürlichen (und sozialen) Lebensgrundlagen;
expansionniste mf mSubstantiv
expansionistisch
expansionniste {mf} {Nomen}, {Adjektiv}: I. expansionistisch / auf (wirtschaftliche) Expansion bedacht; Expansions- (bei zusammengesetzten Nomen); II. Expansionist {m}, Expansionistin {f} (weibliche Form) / jmd. der / die auf stärkeres wirtschaftlich-materielles Wachstum ausgerichtet ist, ohne Rücksicht auf die Beeinträchtigung der natürlichen (und sozialen) Lebensgrundlagen;
expansionniste mfAdjektiv
die Maske abnehmen irreg.
Maske abnehmennahm die Maske ab(hat) die Maske abgenommen

démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen; II. demaskieren / sein wahres Gesicht zeigen;
démasquer
démasquaitdémasqué(e)
Verb
nehmen irreg.
nehmennahm(hat) genommen

abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider
abscidaitabscidé(e)
Verb
Dekl. Perseveration -en f
persévération {f}: I. Hängenbleiben {n} (an sich); das Ausharren {n} (in sich selbst/ an sich selbst); II. {Psychologie} Perseveration {f} / Tendenz seelischer Erlebnisse und Inhalte, im Bewusstsein zu verharren; III. {Psychologie}, {Medizin} Perseveration {f} / krankhaftes Verweilen bei ein und demselben Denkinhalt; Hängenbleiben {n} an einem Gedanken oder einer sprachlichen Äußerung, ohne Rücksicht auf den Fortgang des Gesprächs;
persévération fmediz, psychSubstantiv
Das ausserlandwirtschaftliche Einkommen der landwirtschaftlichen Haushalte nahm um 2,5 Prozent zu. Das Gesamteinkommen erhöhte sich damit um 4,2 Prozent.www.admin.ch Le revenu extra-agricole des ménages agricoles a augmenté de 2,5 %, d’où une hausse de 4,2 % du revenu total.www.admin.ch
2017 hat das ASTRA Aufträge im Wert von über einer Milliarden Franken im offenen Verfahren vergeben, was 75 Prozent des Gesamtbetrags und 12 Prozent der Anzahl Aufträge entspricht. Damit nahm der Anteil der offenen Verfahren gegenüber 2016 leicht um rund ein Prozent zu.www.admin.ch En 2017, l’OFROU a adjugé de la sorte plus d’un milliard de francs (75 % du montant total et 12 % du nombre total des marchés), si bien que la part de la procédure ouverte a légèrement augmenté par rapport à 2016, d’environ 1 %. www.admin.ch
Dekl. Hängenbleiben -- n
persévération {f}: I. Hängenbleiben {n} (an sich); das Ausharren {n} (in sich selbst/ an sich selbst); II. {Psychologie} Perseveration {f} / Tendenz seelischer Erlebnisse und Inhalte, im Bewusstsein zu verharren; III. {Psychologie}, {Medizin} Perseveration {f} / krankhaftes Verweilen bei ein und demselben Denkinhalt; Hängenbleiben {n} an einem Gedanken oder einer sprachlichen Äußerung, ohne Rücksicht auf den Fortgang des Gesprächs;
persévération fSubstantiv
Innovationen vornehmen irreg. transitiv
Innovationen vornehmennahm Innovationen vor(hat) Innovationen vorgenommen

innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen;
innover
innovaitinnové(e)
Verb
einfügen, aufnehmen irreg.
einfügen, aufnehmenfügte ein, nahm auf(hat) eingefügt, aufgenommen

insérer {Verb}: I. einfügen, einsetzen; aufgeben; II. inserieren / a) ein Inserat aufgeben; b) durch in Inserat anbieten, suchen, vermitteln;
insérer
insèraitinséré(e)
Verb
Neuerungen vornehmen, durchführen transitiv
nahm ... vor / führte ... durch(hat) ... vorgenommen, durchgeführt

innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen;
innover
innovaitinnové(e)
Verb
einen kleinen Imbiss einnehmen irreg.
einen Imbiss einnehmennahm einen Imbiss ein(hat) einen Imbiss eingenommen

collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner
collationnaitcollationné(e)
Verb
Abstand nehmen irreg.
Abstand nehmennahm Abstand(hat) Abstand genommen

distancer {Verb}: I. distanzieren / a) von jmdn., etw. abrücken; Abstand nehmen; b) jmds. Verhalten nicht billigen; II. distanzieren / in einem Wettkampf überrunden, besiegen, übertreffen;
distancer
distancaitdistancé(e)
Verb
Insgesamt nahm auch die Zahl der Rückmeldungen der Spezialbehörden an die kantonalen Kontrollorgane über getroffene Massnahmen und verhängte Sanktionen gegenüber dem Vorjahr ab (3'034, -10%).www.admin.ch Le nombre de retours d’information des autorités spéciales à ces organes sur les mesures prises et les sanctions prononcées a également diminué (3'034, -10%).www.admin.ch
Ausserdem überprüfte sie die Umsetzung der von ihr abgegebenen Empfehlungen in den Empfangs- und Verfahrenszentren Basel-Stadt, Altstätten und Chiasso und nahm erstmals zwei Bundesasylzentren in den Kantonen Neuenburg und Zürich unter die Lupe.www.admin.ch Elle s'est par ailleurs intéressée à la mise en œuvre des recommandations qu'elle avait formulées précédemment concernant les centres d'enregistrement et de procédure de Bâle-Ville, d'Altstätten et de Chiasso. Elle a aussi inspecté pour la première fois deux centres fédéraux pour requérants d'asile dans les cantons de Neuchâtel et de Zurich.www.admin.ch
Stellung nehmen
nahm Stellung(hat) Stellung genommen

déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie);
se déclarer
se déclaraitse déclaré(e)
Verb
den Antrieb nehmen irreg.
den Antrieb nehmennahm den Antrieb(hat) den Antrieb genommen

démotiver {Verb}: I. demotivieren / nicht begründen; II. demotivieren / jmds. Interesse an etwas schwächen; bei jmdn. bewirken, dass dieser antriebslos wird, das Interesse an etwas zu tun, geschwächt wird, dass die Lust etwas zu tun nachlässt bzw. vergeht; jmdn. antriebslos machen;
démotiver
démotivaitdémotivé(e)
Verb
wieder aufnehmen irreg. transitiv
wieder aufnehmennahm wieder auf(hat) wieder aufgenommen

restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer
restauraitrestauré(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.07.2020 18:38:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken