FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schlafwagen -
m

Zug
wagon-lit wagons-lits
m
Substantiv
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
voiture-couchettes
f
Substantiv
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
wagon-couchettes
m
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
express
m
Substantiv
Dekl. Hauptbahnhof
m

Zug
gare centrale
f
Substantiv
Dekl. Zug
m
traction
f
Substantiv
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Dekl. Fahrplan ...pläne
m

Zug, Verkehr
horaire
m

train, trafic
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in einem Zug d'une traite
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
pendre nehmen
nehmen prendreVerb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
den Zug verpassen manquer le train Verb
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
auf den Tag genau jour pour jour
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
auf den Zug springen irreg. sauter dans le train [en marche] Verb
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
den Zug verpassen
Reisen
rater le train Verb
im Zug dans le train
[Zug]fahrplan
m
grille des horaires des trains
f
Substantiv
sie nehmen ils prennent
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Platz nehmen prendre place
den gleichen ce même
Reißaus nehmen se sauver
Nehmen Sie! Prenez !
wir nehmen nous prenons
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
jdm den Wind aus den Segeln nehmen couper l'herbe sous les pieds de qnRedewendung
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 16:25:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit