pauker.at

Französisch Deutsch den Zug nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
voiture-couchettes
f
Substantiv
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
wagon-couchettes
m
Substantiv
Dekl. Zug
m
traction
f
Substantiv
Dekl. Hauptbahnhof
m

Zug
gare centrale
f
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
express
m
Substantiv
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Fahrplan ...pläne
m

Zug, Verkehr
horaire
m

train, trafic
Substantiv
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
in den Tropen sous les tropiques
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in einem Zug d'une traite
den Vorrang haben primer Verb
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
den Zug verpassen manquer le train Verb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
auf den Zug springen irreg. sauter dans le train [en marche] Verb
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
auf den ersten Blick; sofort à première vue
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
den Zug verpassen
Reisen
rater le train Verb
sie nehmen ils prennent
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
wir nehmen nous prenons
Nehmen Sie! Prenez !
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Reißaus nehmen se sauver
Platz nehmen prendre place
im Zug dans le train
[Zug]fahrplan
m
grille des horaires des trains
f
Substantiv
den gleichen ce même
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
jmdn. auf den Arm nehmen se payer la tête de qn Verb
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 0:49:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken