Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch nahm Platz - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Platz m, Stelle f aire f, emplacement mSubstantiv
Platz nehmen
nahm Platz(hat) Platz genommen
s'installer
s'installers'installaits'installé(e)
Verb
Platz m place fSubstantivEN
Raum m, Platz m espace mSubstantiv
Platz nehmen prendre place
Platz machen faire de la place
teilnehmen an
teilnehmen an nahm teil (hat) teilgenommen
Konjugieren participer à
particip(ai,as,a,âmes,âtes,èrent) àparticipé à
Verb
einen Platz reservieren retenir une place
jmdn auseinandernehmen transitiv
nahm jmdn auseinander(hat) jmdn auseinandergenommen
blaster qn
blastait qnblasté(e)
umgsp, CANVerb
wahrnehmen, erkennen
wahrnehmennahm warhat wahrgenommen
Konjugieren percevoir irr
percevoirperç(us,us,ut,ûmes,ûtes,urent)perçu(e)
Verb
auf neutralem Platz sur terrain neutre sportsport
Platz machen, weichen faire place à
Stelle f, Platz m, Standort m emplacement mSubstantiv
Rücksicht nehmen irreg.
Rücksicht nehmennahm Rücksicht (hat) Rücksicht genommen
prendre en considération
prenait en considérationpris(e) en considération
Verb
Platz nehmen, sich einrichten in
nahm Platz, richtete sich ein in(hat) Platz genommen, sich eingerichtet
s'installer à
s'installer à
Verb
Platz für die Jugend Place aux jeunes!
auf des Gegners Platz sur le terrain de l’adversaire sportsport
Ist der Platz frei? La place est libre ?
Platz für die Jugendlichen place aux jeunes
begrenzen [Platz], abgrenzen, abstecken Konjugieren circonscrire
Verbe irrégulier
Verb
etw. auf sich nehmen irreg.
etw. auf sich nehmen nahm etwas auf sichetw. auf sich genommen
prendre qc sur soi
prendre qc sur soi prenait qc sur soi pris(e) qc sur soi
Verb
den Zug nehmen irreg.
den Zug nehmennahm den Zug(hat) den Zug genommen
prendre le train
prendre le train prenait le train pris(e) le train
Verb
an einen Platz zurückkehren
Aufenthalt
réintégrer une place
Sparsamkeit f am falschen Platz
Finanzen
économie f de bouts de chandelles
ein Protokoll aufnehmen irreg.
ein Protokoll aufnehmennahm ein Protokoll auf(hat) ein Protokoll aufgenommen
dresser un procès-verbal
dressait un procès-verbaldressé(e) un procès-verbal
Verb
den Hut abnehmen Menschen irreg.
den Hut abnehmennahm den Hut ab(hat) den Hut abgenommen
se découvrir personne
se découvrirse découvraitse découvert(e)
fig, übertr.Verb
eine Hausdurchsuchung vornehmen
nahm eine Hausdurchsuchung vor(hat) eine Hausdurchsuchung vorgenommen
Konjugieren perquisitionner
perquisitionnaitperquisitionné(e)
jurVerb
eine Platte aufnehmen irreg.
eine Platte aufnehmennahm eine Platte auf(hat) eine Platte aufgenommen
graver un disque
gravait un disquegravé(e) un disque
Verb
die falsche Richtung nehmen
nahm die falsche Richtung(hat) die falsche Richtung genommen
se tromper de direction
se trompé de direction
Verb
jmdn. in Beschlag nehmen irreg.
jmdn. in Beschlag nehmennahm jmdn. in Beschlag(hat) jmdn. in Beschlag genommen
mettre le grappin sur qn
mis(e) le grappin sur qn
umgspVerb
Platz da, jetzt komm ich!
Aufforderung
Ôte-toi de que je m'y mette !
sich einen Platz weiter setzen
Bewegungen
se décaler
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
abnehmen irreg.
abnehmennahm ab(hat) abgenommen

décroître {Verb}: I. abnehmen, zurückgeben, schwinden;
décroître
décroissaitdécrû, décrue
Verb
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
auf der Bank Platz nehmen
Fußball
prendre place sur le banc football
den Deckel abnehmen
den Deckel abnehmennahm den Deckel ab(hat) den Deckel abgenommen

décapsuler {Verb}: I. den Deckel abnehmen;
décapsuler
décapsulaitdécapsulé(e)
Verb
Medikament nüchtern einnehmen
... nüchtern einnehmennahm ... nüchtern ein(hat) ... nüchtern eingenommen

ein Medikament auf nüchternen Magen einnehmen
médicament à prendre à jeunVerb
Es ist nur noch ein Platz frei. Il reste juste une place.
jemanden Platz nehmen lassen, zum Sitzen auffordern faire asseoir qn
das erste Haus am Platz
Unterkunft, Hotel
le meilleur hôtel du coin
Meine Tante nahm das Kind in Pflege.
Erziehung
Ma tante a pris l’enfant en nourrice.
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
wegnehmen
nahm weg(hat) weggenommen

intercepter {Verb}: I. abfangen, unterschlagen, wegnehmen; II. {übertragen} verlustieren;
intercepter
interceptaitintecepté(e)
Verb
Auf dem Platz wimmelt es von Touristen.
(wimmeln)
La place grouille de touristes.
(grouiller)
zunehmen irreg.
zunehmennahm zu(hat) zugenommen

grandir {Verb}: I. {coître} größer werden, wachsen; II. {augmenter} zunehmen;
Konjugieren grandir augmenter
grandirgrandissaitgrandi(e)
Verb
sich zurücknehmen irreg.
sich zurücknehmennahm sich zurück(hat) sich zurückgenommen

se distancer {Verb refl.}: I. sich distanzieren / sich zurückhalten, sich zurücknehmen;
se distancer
se distancaitse distancé(e)
Verb
wieder aufnehmen irreg. transitiv
wieder aufnehmennahm wieder auf(hat) wieder aufgenommen

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
wieder mitnehmen irreg.
wieder mitnehmennahm wieder mit(hat) wieder mitgenommen

remporter {Verb}. I. wieder mitnehmen; II. {prix} erringen, gewinnen; III. {victoire} davontragen;
Konjugieren remporter
remportaitremporté(e)
Verb
wachsen
wachsen wuchsist gewachsen

fig. zunehmen (Perfektbildung mit "hat" : hat zugenommen, Präteritum: nahm zu )
Konjugieren croître
crû(s,s,t,mes,es,rent)crû, crue
Verb
annehmen irreg.
annehmennahm an(hat) angenommen

assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
Konjugieren assumer
assumaitassumé(e)
Verb
wegnehmen
nahm weg(hat) weggenommen

ôter {Verb}: I. wegnehmen; II. {vêtement} ausziehen; III. {chapeau} abnehmen; IV. {math.} subtrahieren, abziehen;
Konjugieren ôter
ôtaitôté(e)
Verb
auseinandernehmen irreg.
auseinandernehmennahm auseinander(hat) auseinandergenommen

disloquer {Verb}: I. auseinandernehmen {irreg.}, zerrütten, auseinanderreißen {irreg.}, aufteilen; II. auflösen; III. {Medizin} auskugeln;
disloquer
disloquaitdisloqué(e)
Verb
Schliesslich nahm der Bundespräsident an einer Zeremonie zum Jubiläumsjahr in der Nationalbibliothek teil.www.admin.ch Enfin, le président de la Confédération a participé à une cérémonie à la Bibliothèque nationale de Lettonie à l'occasion du centenaire de l'indépendance du pays.www.admin.ch
abnehmen den Telefonhörer
abnenhmennahm ab(hat) abgenommen

décrocher {Verb}: I. herunternehmen; II. den Telefonhörer abnehmen, abheben; III. {fig.}, {ugs} erlangen, ergattern
Konjugieren décrocher à téléphone
décrocherdécrochaitdécroché(e)
Verb
Wir könnten uns auf dem Platz Pigalle treffen und dann ins Kino gehen.
Verabredung, Unternehmung
Nous pourrions nous rencontrer place Pigalle et ensuite, aller au cinéma.
nehmen irreg.
nehmennahm(hat) genommen

abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider
abscidaitabscidé(e)
Verb
die Maske abnehmen irreg.
Maske abnehmennahm die Maske ab(hat) die Maske abgenommen

démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen; II. demaskieren / sein wahres Gesicht zeigen;
démasquer
démasquaitdémasqué(e)
Verb
eine Implantation vornehmen irreg.
eine Implantation vornehmennahm eine Implantation vor(hat) eine Implantation vorgenommen

implanter {Verb}: I. implantieren / einpflanzen; {übertragen} ansiedeln; II. {Medizin} implantieren / eine Implantation vornehmen, einpflanzen; III. {s' implanter, Verb refl.} sich niederlassen, sich ansiedeln;
Konjugieren implanter
implantaitimplanté(e)
medizVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.02.2020 11:33:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon