pauker.at

Französisch Deutsch nahm den Zug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
wagon-couchettes
m
Substantiv
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
voiture-couchettes
f
Substantiv
Dekl. Zug
m
traction
f
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
express
m
Substantiv
Dekl. Hauptbahnhof
m

Zug
gare centrale
f
Substantiv
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Dekl. Fahrplan ...pläne
m

Zug, Verkehr
horaire
m

train, trafic
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Vorrang haben primer Verb
in einem Zug d'une traite
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
den Zug verpassen manquer le train Verb
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den anderen Tagen les autres jours
auf den Tag genau jour pour jour
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
auf den Zug springen irreg. sauter dans le train [en marche] Verb
den Hut abnehmen Menschen irreg. se découvrir personne fig, übertr.Verb
den Zug verpassen
Reisen
rater le train Verb
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
im Zug dans le train
[Zug]fahrplan
m
grille des horaires des trains
f
Substantiv
den gleichen ce même
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
einnehmen irreg. percevoir
argent
Verb
annehmen irreg. présumer Verb
abnehmen irreg. perdre du poids Verb
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
den Anschluss verpassen
Zug, Reisen
manquer la correspondance Verb
jmdn. auf den Arm nehmen se payer la tête de qn Verb
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
jmdn. auf den Arm nehmen blaguer qn scherzh., übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 0:46:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken