pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. in Beschlag nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
jmdn. in Beschlag nehmen irreg. mettre le grappin sur qn umgspVerb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
wohnen in habiter à
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
in drei Tagen en 3 jours
in Übereinstimmung mit en accord avec
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
in der Welt dans le monde
in Anspruch nehmen faire apel à
ich wohne in j'habite à
in Mitten von au milieu de
in deren Verlauf au cours de laquelle
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Gestalt von .... sous la forme de
in Angriff nehmen entreprendreVerb
in den Tropen sous les tropiques
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in Angriff nehmen s'attaquer à
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in Lachen ausbrechen éclater de rire
bewandert in, versiert in versé,-e dans
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in Betrieb nehmen mettre en service
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
pendre nehmen
nehmen prendreVerb
Beschlag Beschläge
m
montage
m
technSubstantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in dans
in en
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
in en prép [moyen de transport]
Kabelabschluss in der Last
m
dispositif de terminaison dans la charge
m
technSubstantiv
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
wieder in Besitz nehmen récupérer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2025 23:51:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken