Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Fax n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch der Fax
fax m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Aufnahme der Kurvenform -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
essai de forme d'onde m
techn Technik Substantiv
Dekl. Beschwörung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der Geister
conjuration f
relig Religion , sekt. Sekten Substantiv
Dekl. der gute Tropfen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le grand cru m
vin
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contenance f
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Nachbildung der Wicklung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rebobinage conforme m
techn Technik Substantiv
Dekl. Steuerung der Bausteine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande des modules -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Verletzung des völkerrechtlichen Vertrages f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
violation d'une convention JUR f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Dekl. Grad der Modulationskompression m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
degré de compression de la modulation m
techn Technik Substantiv
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in der Welt
dans le monde
in der gesprochenen Sprache
à l'oral
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
in der Nachbarschaft (/ Nähe) Lokalisation
de quartier
in der Stille der Nacht
dans le silence de la nuit
in der Menge untertauchen
se fondre dans la foule
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la boule à zéro f
Substantiv
der plötzliche Tod
la mort soudaine
▶ Dekl. Butter f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmittel
beurre m
Substantiv
Dekl. Haben, Habenseite f femininum --, -n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bankkonto
crédit m
bancaire
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
der weiße Tod Lawine
la mort blanche
der Schaum
l'écume f
Substantiv
in Österreich
en Autriche
in Anbetracht
vu Präposition
der Mehrwert
la plus-value
der Orient
l'Orient m
Substantiv
der Horizont
l'horizon m
Substantiv
der Mergel
la marne
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
der Bergahorn
l‘érable sycomore
münden in
déboucher dans
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in der Normandie
en Normandie
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
ich wohne in
j'habite à
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in der Mitte
au milieu
in der Gegenwart
dans le présent
in der Ecke
dans le coin
in der Sonne
au soleil
in Mitten von
au milieu de
in der Reisetasche
dans le sac de voyage
Dekl. der achtziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion huitante Schweiz f
Substantiv
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in der Fußgängerzone
dans la zone piétonne Adjektiv, Adverb
Der Weizen wächst. (wachsen)
Le blé pousse.
in Übereinstimmung mit
en accord avec Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2023 1:44:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 26