pauker.at

Französisch Deutsch schlug ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren schlagen battreVerb
einschlagen irreg. planter Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
sich schlagen se bagarrer Verb
ausschlagen bourgeonner botanVerb
nachschlagen consulter
dictionnaire
Verb
fehlschlagen irreg. Konjugieren tourner court Verb
etw. unterschlagen irreg. bâtir qc Textilbr.Verb
öffentlich anschlagen placarder Verb
sich so durchschlagen irreg. reflexiv vivre d'expédients Verb
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
aufschlagen
Ei
casser
œuf
culinVerb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
Die Uhr schlug zehn. L'horloge a sonné dix heures.
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
nach links einschlagen braquer à gauche Verb
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
ein Zelt aufschlagen irreg. planter une tente Verb
platt drücken / schlagen aplatir Verb
jmdn. etw. abschlagen / ausschlagen irreg. refuser qc à qn Verb
hinfallen, hinschlagen
ugs.
se casser la figure (gueule)
fam.
umgspVerb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
sich die Zähne einschlagen
Gewalt
se casser la figure vulg vulgVerb
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
niederschlagen
terrasser {verbe}: I. {adversaire} niederstrecken, niederschlagen; II. {maladie} niederwerfen;
terrasser Verb
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen casser la figure (gueule)
familier
umgspVerb
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
sich den Bauch vollschlagen irreg.
Essen
se taper la cloche Verb
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fig fig, umgspVerb
jmdm. nachschlagen irreg.
tenir de qn {verbe}: I. jmdm. ähnlich sein; {fig.} {übertragen} jmdm. nachschlagen
tenir de qn Verb
sich den Bauch mit etw. vollschlagen
ugs.
se bourrer de qc
fam.
umgspVerb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fam umgspVerb
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher
regarder dans un livre Verb
gegen den Ball treten; den Ball wegschlagen
Fußball
taper dans le ballon Verb
zuschlagen Tür transitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer porte Verb
Purzelbaum schlagen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteVerb
vorschlagen
suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen;
suggérer Verb
etw. ausschlagen
regimber {Verb intransitiv}: I. sich sträuben, rebellieren, verweigern, ausschlagen
regimber contre qc Verb
mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. taper du poing sur la table Verb
Das gab dann einen gewaltigen Tumult: man schrie, man beschimpfte sich, man schlug sich.
Konflikt
Ce fut un beau tumulte: on criait, on s'injurait, on se battait.
kräftig zuschlagen irreg.
sec {m}, sèche {f} {Adj.}, sec {Adv.}: I. trocken; {feuille} dürr; {personne} dürr, hager; {vin} herb; {réponse, ton} schroff, heftig, kräftig; {coup, bruit} kurz (und heftig); II. {Adv.} heftig;
frapper sec Verb
umschlagen irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
Krach schlagen, Lärm machen
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
faire du scandaleVerb
In der Vernehmlassung zur Revision des WRG schlug der Bundesrat vor, das Wasserzinsmaximum für drei Jahre auf 80 Fr./kWbr zu senken.www.admin.ch Dans le cadre de la révision de la LFH, le Conseil fédéral a proposé d’abaisser le plafond de la redevance hydraulique à 80 CHF/kWbr pour une période de trois ans.www.admin.ch
Konjugieren schlagen irreg.
taper {verbe transitif}: I. klopfen, schlagen (irreg.); II. {machine}, {fam.}, tippen; III. {verbe intransitif: taper} {fam.} taper sur les nerfs de qn / jmdn. auf den Zeiger / Nerven gehen; taper dans l'œil de qn / jmdn. in die Augen stechen; {soleil} taper dur / heiß brennen; {ugs. / fam.} se taper qc / sich etw. gönnen;
taper Verb
niederschlagen irreg.
aboler {Verb transitiv}, abolere {lat.}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren;
aboler jurVerb
Konjugieren schlagen irreg.
percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
percuter Verb
jmdm. vorschlagen etw. zu tun Konjugieren proposer à qn de faire qc Verb
Konjugieren schlagen irreg.
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; III. bejubeln (als bezahlter und bestellter Beifallklatscher); claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer Verb
Konjugieren schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
schlagen irreg. Konjugieren sonner horloge Verb
Konjugieren schlagen irreg.
corriger {Verb}: I. korrigieren / berichtigen, verbessern; II. {battre} schlagen;
corriger battre Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 21:05:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken