Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch schlug

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
schlagen irreg.
schlagen schlug(hat) geschlagen
Konjugieren sonner horloge
sonnersonnaitsonné(e)
Verb
blind drauflos schlagen
schlug blind drauflos(hat) blind drauflos geschlagen
taper dans le tas
tapait dans le tastapé(e) dans le tas
Verb
Wurzeln schlagen irreg.
Wurzeln schlagenschlug Wurzeln(hat) Wurzeln geschlagen
prendre racine
pris(e) racine
Verb
sich so durchschlagen irreg. reflexiv
sich {so} durchschlagenschlug sich {so} durch(hat) sich {so} durchgeschlagen
vivre d'expédients
vivre d'expédientsvivait d'expédientsvécu(e) d'expédients
Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg.
jmdn. windelweich schlagenschlug jmdn. windelweich(hat) jmdn. windelweich geschlagen
rouer qn de coups
rouait qn de coupsroué(e) qn de coups
umgspVerb
Die Uhr schlug zehn. L'horloge a sonné dix heures.
Sahne schlagen
schlug Sahne(hat) Sahne geschlagen

Zubereitung
battre la crème
battait la crèmebattu(e) la crème
Verb
eine Brücke schlagen irreg.
eine Brücke schlagenschlug eine Brücke(hat) eine Brücke geschlagen
jeter un pont
jetait un pontjeté(e)
Verb
ein Zelt aufschlagen irreg.
ein Zelt aufschlagenschlug ein Zelt auf(hat) ein Zelt aufgeschlagen
planter une tente
plantait une tenteplanté(e) une tente
Verb
platt drücken / schlagen
drückte / schlug platt(hat) platt gedrückt / geschlagen
aplatir
aplatissaitaplati(e)
Verb
die Zeit totschlagen
schlug die Zeit tot(hat) die Zeit totgeschlagen
tuer le tempsfig, übertr.Verb
jmdn. etw. abschlagen / ausschlagen irreg.
jmdn. etw. ab-/ausschlagenschlug jmdn. etw. ab /aus(hat) jmdn. etw. ab-/ausgeschlagen
refuser qc à qn
refusait qc à qnrefusé(e) qc à qn
Verb
niederschlagen
schlug nieder(hat) niedergeschlagen

terrasser {verbe}: I. {adversaire} niederstrecken, niederschlagen; II. {maladie} niederwerfen;
Konjugieren terrasser
terrassaitterrassé(e)
Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
schlug zwei Fliegen ...(hat) zwei ... geschlagen
faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
jmdm. nachschlagen irreg.
jmdm. nachschlagenschlug jmdm. nachjmdm. nachgeschlagen

tenir de qn {verbe}: I. jmdm. ähnlich sein; {fig.} {übertragen} jmdm. nachschlagen
tenir de qn
tenu(e) de qn
Verb
vorschlagen
schlug vor(hat) vorgeschlagen

suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen;
suggérer
suggéré(e)
Verb
Purzelbaum schlagen
schlug Purzelbaum(hat) Purzelbaum geschlagen

faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteVerb
zuschlagen Tür transitiv
zuschlagenschlug zu(hat) zugeschlagen

claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer porte
claquerclaquaitclaqué(e)
Verb
etw. ausschlagen
schlug etwas aus(hat) etw. ausgeschlagen

regimber {Verb intransitiv}: I. sich sträuben, rebellieren, verweigern, ausschlagen
regimber contre qc
regimbait contre qcregimbé(e) contre qc
Verb
Das gab dann einen gewaltigen Tumult: man schrie, man beschimpfte sich, man schlug sich.
Konflikt
Ce fut un beau tumulte: on criait, on s'injurait, on se battait.
kräftig zuschlagen irreg.
kräftig zuschlagenschlug kräftig zu(hat) kräftig zugeschlagen

sec {m}, sèche {f} {Adj.}, sec {Adv.}: I. trocken; {feuille} dürr; {personne} dürr, hager; {vin} herb; {réponse, ton} schroff, heftig, kräftig; {coup, bruit} kurz (und heftig); II. {Adv.} heftig;
frapper sec
frapper frappait frappé(e)
Verb
umschlagen irreg.
umschlagenschlug um(hat) umgeschlagen

rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre
rabattaitrabattu(e)
Verb
Krach schlagen, Lärm machen
schlug Krach, machte Lärm(hat) Krach geschlagen, Lärm gemacht

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
faire du scandaleVerb
In der Vernehmlassung zur Revision des WRG schlug der Bundesrat vor, das Wasserzinsmaximum für drei Jahre auf 80 Fr./kWbr zu senken.www.admin.ch Dans le cadre de la révision de la LFH, le Conseil fédéral a proposé d’abaisser le plafond de la redevance hydraulique à 80 CHF/kWbr pour une période de trois ans.www.admin.ch
Konjugieren schlagen irreg.
schlagenschlug(hat) geschlagen

taper {verbe transitif}: I. klopfen, schlagen (irreg.); II. {machine}, {fam.}, tippen; III. {verbe intransitif: taper} {fam.} taper sur les nerfs de qn / jmdn. auf den Zeiger / Nerven gehen; taper dans l'œil de qn / jmdn. in die Augen stechen; {soleil} taper dur / heiß brennen; {ugs. / fam.} se taper qc / sich etw. gönnen;
Konjugieren taper
tapaittapé(e)
Verb
niederschlagen irreg.
niederschlagenschlug nieder(hat) niedergeschlagen

aboler {Verb transitiv}, abolere {lat.}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren;
aboler
abolaitabolé(e)
jurVerb
Konjugieren schlagen irreg.
schlagenschlug(hat) geschlagen

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
Konjugieren schlagen irreg.
schlagenschluggeschlagen

claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; III. bejubeln (als bezahlter und bestellter Beifallklatscher); claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer
claquaitclaqué(e)
Verb
Konjugieren schlagen (z.B. Creme)
schlagenschlug(hat) geschlagen
fuetterVerb
Konjugieren schlagen irreg.
schlagenschlug(hat) geschlagen

corriger {Verb}: I. korrigieren / berichtigen, verbessern; II. {battre} schlagen;
Konjugieren corriger battre
corrigercorrigeaitcorrigé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.02.2021 19:27:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken