Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch schlagen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
schlagen battre sportsportVerb
schlagen cuis fouetter
schlagen frapperVerb
schlagen battreVerb
schaumig schlagen monterVerb
jdn schlagen porter/donner un coup à qn
schlagen syn frapper battre
klopfen, schlagen taper
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
sich schlagen se bagarrer
sich schlagen s'empoigner
schlagen; stoßen; anrempeln cogner
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
jdm./etw. schlagen frapper qn/qc
schlagen, [ver]prügeln battre
Verbe irrégulier
blind drauflos schlagen taper dans le tas
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
Wurzeln schlagen [Pflanze] faire des racines
blind drauflosschlagen
schlagen
taper dans le tas
schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
eine Brücke schlagen irreg.
eine Brücke schlagenschlug eine Brücke(hat) eine Brücke geschlagen
jeter un pont
jetait un pontjeté(e)
Verb
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
Die Bäume schlagen aus Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugsRedewendung
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
jdn zum Krüppel schlagen
Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remousfigRedewendung
jemanden ins Gesicht schlagen [mehrmals]
Gewalt
battre qn au visage
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
jemanden ins Gesicht schlagen [einmal]
Gewalt
frapper qn au visage
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsRedewendung
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
jemanden blind machen, mit Blindheit schlagen, verblenden aveugler qn
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
mit der Faust auf den Tisch hauen (/ schlagen) taper du poing sur la table
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
stoßen
stießgestoßen

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
perkutieren
perkutierte(hat) perkutiert

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
mediz, musik, allgVerb
hämmern
hämmerte(hat) gehämmert

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
beklopfen
beklopfte(hat) beklopft

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
Konjugieren schlagen irreg.
schlagenschlug(hat) geschlagen

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
abklopfen
klopfte ab(hat) abgeklopft

percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern;
Konjugieren percuter
percutaitpercuté(e)
Verb
Namentlich schlagen die Kantone dem Bundesrat vor, zwei Varianten einer Reform des Regionalen Personenverkehrs in die Vernehmlassung zu geben.www.admin.ch Les cantons proposent notamment que le Conseil fédéral présente deux variantes d’une réforme du transport régional de voyageurs à envoyer en consultation.www.admin.ch
Zucken n
palpitation {f}: I. Palpitation {f} / Zucken {n}; das Klopfen, das Pochen; das Schlagen; II. Herzklopfen {n} (im Französischen im Plural palpitations; III. {Medizin} Palpitation {f} / verstärkter und beschleunigter Puls; Herzklopfen
palpitation -s fSubstantiv
Herzklopfen n
palpitation {f}: I. Palpitation {f} / Zucken {n}; das Klopfen, das Pochen; das Schlagen; II. Herzklopfen {n} (im Französischen im Plural palpitations; III. {Medizin} Palpitation {f} / verstärkter und beschleunigter Puls; Herzklopfen;
palpitations f, plSubstantiv
Palpitation -en f
palpitation {f}: I. Palpitation {f} / Zucken {n}; das Klopfen, das Pochen; das Schlagen; II. Herzklopfen {n} (im Französischen im Plural palpitations; III. {Medizin} Palpitation {f} / verstärkter und beschleunigter Puls; Herzklopfen;
palpitation -s fSubstantiv
das Pochen, das Klopfen n
palpitation {f}: I. Palpitation {f} / Zucken {n}; das Klopfen, das Pochen; das Schlagen; das / ein Blinzeln II. Herzklopfen {n} (im Französischen im Plural palpitations; III. {Medizin} Palpitation {f} / verstärkter und beschleunigter Puls; Herzklopfen;
palpitation fSubstantiv
Perkussion -en f
percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion fmediz, allgSubstantiv
Percussion -en f
percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion fmusikSubstantiv
Beklopfen, Hämmern, (Be-)Schlagen n
percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.11.2019 22:27:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon