pauker.at

Französisch Deutsch ... hauen / schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
schlagen syn frapper battre
Wurzeln schlagen s'enraciner
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
Schlagen --
n
battement
m
Substantiv
schlagen frapperVerb
schlagen battre sportsportVerb
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
sich schlagen se bagarrer Verb
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
schlagen cuis fouetter
schaumig schlagen monterVerb
sich schlagen s'empoigner
schlagen irreg. Konjugieren sonner horloge Verb
aufschlagen, schaumig schlagen monterVerb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
Wurzeln schlagen [Pflanze] faire des racines
schlagen; stoßen; anrempeln cogner
jdm./etw. schlagen frapper qn/qc
schlagen, [ver]prügeln battre
Verbe irrégulier
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
jemanden übers Ohr hauen
Betrug
rouler quelqu'un
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
Konjugieren schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
jdn zum Krüppel schlagen
Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
Die Bäume schlagen aus Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
jdn übers Ohr hauen
Betrug
avoir qn
übers Ohr hauen ugs
Betrug
arnaquer
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. taper du poing sur la table Verb
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
platt drücken / schlagen aplatir Verb
versagen, daneben hauen, sich täuschen
Irrtum, Ergebnis
taper à côté
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugsRedewendung
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
knallen intransitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer Verb
reinlegen, übers Ohr hauen ugs, linken pop
Betrug
entuber
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
jdn (ganz schön) übers Ohr hauen
Betrug
ficher qn (joliment) dedans, rouler (drôlement) qn, mettre qn (drôlement) dedans
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:50:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken