| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Konjugieren schlagen | battre | Verb | |||
| jmdn. schlagen irreg. | porter / donner un coup à qn | Verb | |||
| besiegt, geschlagen | vaincu(e) | Adjektiv | |||
| sich schlagen | se bagarrer | Verb | |||
|
blau schlagen irreg. Augen |
pocher yeux | Verb | |||
| jmdn. windelweich schlagen irreg. | rouer qn de coups | umgsp | Verb | ||
| Wurzeln schlagen irreg. | prendre racine | Verb | |||
| jmdn. windelweich schlagen irreg. | rouer qn de coups | Verb | |||
| blind drauflos schlagen | taper dans le tas | Verb | |||
| ein Seil schlagen irreg. | câbler | Verb | |||
| ein Rad schlagen irreg. | faire la roue | fig | Verb | ||
|
Seine Stunde hat geschlagen. Tod | Son heure a sonné. | ||||
| eine Brücke schlagen irreg. | jeter un pont | Verb | |||
|
Sahne schlagen Zubereitung | battre la crème | Verb | |||
| platt drücken / schlagen | aplatir | Verb | |||
| Sein letztes Stündlein hat geschlagen. | Sa dernière heure à sonné. | Redewendung | |||
|
Diese Angelegenheit hat Wellen geschlagen. Ereignis, Reaktion | Cette histoire a provoqué des remous. | ||||
|
Sie hat sich wacker geschlagen. Konflikt | Elle s'est bien défendue. | ||||
| es hat zwölf Uhr geschlagen | midi a sonné | ||||
|
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg. Gewalt | frapper qn au visage | Verb | |||
| hinfallen / hinschlagen / aufschlagen |
casser la figure (gueule)
familier | umgsp | Verb | ||
|
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg. Gewalt | battre qn au visage | Verb | |||
| zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | faire d’une pierre deux coups | fig, übertr. | Verb | ||
|
wissen, was die Glocke geschlagen hat fig Orientierung, Wissen | savoir où l'on en est | fig | |||
|
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig Ereignis | provoquer des remous | fig, übertr. | Verb | ||
|
Purzelbaum schlagen faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen; | faire la culbute | Verb | |||
| mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. | taper du poing sur la table | Verb | |||
|
Krach schlagen, Lärm machen scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; | faire du scandale | Verb | |||
|
Konjugieren schlagen irreg. taper {verbe transitif}: I. klopfen, schlagen (irreg.); II. {machine}, {fam.}, tippen; III. {verbe intransitif: taper} {fam.} taper sur les nerfs de qn / jmdn. auf den Zeiger / Nerven gehen; taper dans l'œil de qn / jmdn. in die Augen stechen; {soleil} taper dur / heiß brennen; {ugs. / fam.} se taper qc / sich etw. gönnen; | taper | Verb | |||
|
Gegendienst -e m revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | übertr. | Substantiv | ||
| schlagen irreg. | Konjugieren sonner horloge | Verb | |||
|
Konjugieren schlagen irreg. percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern; | percuter | Verb | |||
|
Konjugieren schlagen irreg. corriger {Verb}: I. korrigieren / berichtigen, verbessern; II. {battre} schlagen; | corriger battre | Verb | |||
|
Wellen schlagen irreg. onduler: I. wellen; wogen; hin- und herwiegen; II. sich wellen (Haare, Gewebe, etc.), wellig sein, ondulieren (Haare mit einer Brennschere / etwas) wellen; {übertr.}, {fig.} wallen; III. {allg.}, {Medizin}, {Biologie}, {übertragen} undulieren / wellenartig verlaufen, hin und her wogen; Wellen schlagen; | onduler | Verb | |||
| Konjugieren schlagen (z.B. Creme) | fuetter | Verb | |||
|
Konjugieren schlagen irreg. claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; III. bejubeln (als bezahlter und bestellter Beifallklatscher); claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen; | claquer | Verb | |||
|
überführt convaincu {m}, convaincue {f} {Adj.}, {P.P.}: I. überzeugt, geschlagen; II .{JUR} überführt; | convaincu,-e | jur | Adjektiv | ||
|
überzeugt convaincu {m}, convaincue {f} {Adj.}, {P.P.}: I. überzeugt, geschlagen; II .{JUR} überführt; | convaincu,-e | Adjektiv | |||
|
Passiv n passif{ive} {mf}: III. Passiv {n} / Leideform {f}; Verhaltensrichtung {f} des Verbs, die vom leidenden Subjekt her gesehen ist, zum Beispiel: der Hund wird von Fritz geschlagen; Gegensatz: Aktiv; | passif ive mf | Sprachw | Substantiv | ||
|
Leideform -en f passif{ive} {mf}: III. Passiv {n} / Leideform {f}; Verhaltensrichtung {f} des Verbs, die vom leidenden Subjekt her gesehen ist, zum Beispiel: der Hund wird von Fritz geschlagen; Gegensatz: Aktiv; | passif ive mf | Substantiv | |||
|
Druckkissen Pelotte - n pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband; |
pelote MED f | mediz | Substantiv | ||
|
Pelota f pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband; |
pelote f | sport | Substantiv | ||
|
Nadelkissen - n pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband; |
pelote f épingles | Substantiv | |||
|
Pelotte -n f pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband; |
pelote f | mediz, sport, allg | Substantiv | ||
|
(Woll-)Knäuel -e n pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband; |
pelote f | allg | Substantiv | ||
|
Heimsuchung, das Heimsuchen -en f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; II. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) III. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} IV. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; V. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | übertr. | Substantiv | ||
|
Zurückschlagung, das Zurückschlagen -en f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; II. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) III. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} IV. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; V. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | Substantiv | |||
|
Gegenleistung -en f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | übertr. | Substantiv | ||
|
Heimzahlung, das Heimzahlen -en f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | übertr. | Substantiv | ||
|
Rückkampf -...kämpfe m revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | sport | Substantiv | ||
|
Revanche -n f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | Substantiv | |||
|
Rückschlag, das Zurückschlagen -...schläge m revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | Substantiv | |||
|
Rückspiel -e n revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | sport | Substantiv | ||
|
Rückgeltung, das (Zu)rückgelten -en f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); |
revanche f | Substantiv | |||
|
Revanche -n f revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde); | revanche | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:56:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch geschlagen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken