pauker.at

Französisch Deutsch Wellen schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. modulierte Welle -n
f
signal modulé
m
Telekomm.Substantiv
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
Wurzeln schlagen s'enraciner
schlagen syn frapper battre
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
Schlagen --
n
battement
m
Substantiv
schlagen frapperVerb
schlagen battre sportsportVerb
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
sich wellen Konjugieren gondoler papier Verb
sich schlagen se bagarrer Verb
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
schaumig schlagen monterVerb
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
sich schlagen s'empoigner
schlagen cuis fouetter
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
schlagen irreg. Konjugieren sonner horloge Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
Wurzeln schlagen [Pflanze] faire des racines
schlagen; stoßen; anrempeln cogner
jdm./etw. schlagen frapper qn/qc
schlagen, [ver]prügeln battre
Verbe irrégulier
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
aufschlagen, schaumig schlagen monterVerb
Dekl. Viertel-Wellen-Sperrfilter -
m
filtre d'arrêt en quart d'onde
m
elektriz.Substantiv
etw. umspielen
wellen
baigner qc
onduler
Verb
Dekl. Viertel-Wellen-Sperrfilter -
m
filtre d'arrêt en quart d'onde
m
elektriz.Substantiv
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
jdn zum Krüppel schlagen
Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
(hohe) Wellen schlagen  fig faire des vaguesfig
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
Konjugieren schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
Die Bäume schlagen aus Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
platt drücken / schlagen aplatir Verb
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
ganz weiße Wellen des vagues toutes blanches
Einteilung der Funkfrequenzen und Wellen
f
nomenclature des bandes de fréquences et des longueurs d'onde employées en radiocommunication
f
technSubstantiv
Diese Angelegenheit hat Wellen geschlagen.
Ereignis, Reaktion
Cette histoire a provoqué des remous.
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugsRedewendung
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
knallen intransitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer Verb
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:12:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken