auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch ließ einen Drachen steigen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
Drachen
steigen
lassen
irreg.
einen Drachen steigen lassen
ließ einen Drachen steigen
(hat) einen Drachen steigen lassen
faire
voler
un
cerf-volant
Verb
nachsitzen
lassen
ließ nachsitzen
(hat) nachsitzen lassen
consigner
consignait
consigné(e)
écolier
schul
Schule
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
putréfier
putréfiait
putréfié(e)
übertr.
übertragen
Verb
einschreiben
lassen
Brief
einschreiben lassen
ließ einschreiben
(hat) einschreiben lassen
recommander
lettre
recommander
recommandait
recommandé(e)
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
pourrir
pourrissait
pourri, -e
Verb
ließ
sprechen
fit
parler
Verb
einen
Drachen
steigen
lassen
jouer
au
cerf-volant
jmdn.
ausgehen
lassen
ließ jmdn. ausgehen
(hat) jmdn. ausgehen lassen
laisser
quartier
libre
à
qn
laisser
laissait
laissé(e)
milit
Militär
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
Fiktion
Fiktion
Verb
ruhen
lassen
ließ ruhen
(hat) ruhen gelassen
mettre
en
veilleuse
affaire
mettre en veilleuse
fig
figürlich
Verb
beiseite
lassen
ließ beiseite
(hat) beiseite gelassen
laisser
de
côté
laissait de côté
laissé(e) de côté
Verb
etw.
erstarren
lassen
ließ etw. erstarren
(hat) etw. erstarren lassen
congeler
qc
congeler
congelé(e)
Verb
fest
werden
lassen
ließ fest werden
(hat) fest werden lassen
figer
Verb
wachsen
lassen
wachsen lassen
ließ wachsen
(hat) wachsen gelassen
faire
pousser
Verb
sich
gefallen
lassen
ließ sich gefallen
(hat) sich gefallen lassen
prendre
irr.
son
parti
de
prendre
pris(e)
Verb
sich
krankschreiben
lassen
irreg.
sich krankschreiben lassen
ließ sich krankschreiben
(hat) sich krankschreiben lassen
se
faire
mettre
en
arrêt
de
travail
se faire mettre ...
Verb
etw.
platzen
lassen
ließ etw. platzen
(hat) etw. platzen lassen
faire
voler
qc
en
éclats
faire voler
Verb
jmdn.
einfach
sitzen
lassen
irreg.
jmdn. sitzen lassen
ließ jmdn. sitzen
(hat) jmdn. sitzen lassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
hereinlegen
lassen
ließ sich hereinlegen
(hat) sich hereinlegen lassen
tomber
dans
le
panneau
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
anbrennen
lassen
ließ anbrennen
(hat) anbrennen lassen
Küche
brûler
brûlait
brûlé(e)
cuisine
Verb
loslassen
irreg.
loslassen
ließ zu
(hat) losgelassen
lâcher
prise
Verb
jmdn.
warten
lassen
ließ jmdn. warten
(hat) jmdn. warten lassen
faire
lanterner
qn
Verb
sich
einfangen
lassen
irreg.
sich einfangen lassen
ließ sich einfangen
(hat) sich einfangen lassen
se
laisser
pièger
Verb
sich
reinlegen
lassen
irreg.
sich reinlegen lassen
ließ sich reinlegen
(hat) sich reinlegen lassen
se
laisser
pièger
Verb
jmdn
jemanden
abblitzen
lassen
jmdn. abblitzen lassen
ließ jmdn. abblitzen
(hat) jmdn. abblitzen lassen
envoyer
promener
/
balader
qn
Verb
einen
Teppichboden
verlegen
lassen
ließ einen Teppichboden verlegen
(hat) einen Teppichboden verlegen lassen
Dekor
faire
mettre
une
moquette
Verb
jmdn.
einfach
stehen
lassen
irreg.
jmdn. stehen lassen
ließ jmdn. stehen
(hat) jmdn. stehen gelassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
es
gut
sein
lassen
irreg.
es gut sein lassen
ließ es gut sein
(hat) es gut sein lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Film
drehen
tourner
un
film
sich
gut
bügeln
lassen
ließ sich gut bügeln
(hat) sich gut bügeln lassen
bien
se
repasser
bien se repassait
bien se repassé(e)
Verb
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
sich
etw.
entgehen
lassen
ließ sich etw. entgehen
(hat) sich etw. entgehen lassen
manquer
le
coche
fam
familiär
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
es
dabei
bewenden
lassen
irreg.
es dabei bewenden lassen
ließ es dabei bewenden
(hat) es dabei bewenden lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
jmdn.
zahlen
lassen
ließ jmdn. zahlen
(hat) jmdn. zahlen lassen
Rechnung
faire
payer
qn
faire payer
fait payer
Verb
Gespräche
folgen
lassen
ließ Gespräche folgen
(hat) Gespräche folgen lassen
faire
suivre
les
communications
faire
fait
fait
Verb
sich
schlecht
bügeln
lassen
ließ sich schlecht bügeln
(hat) sich schlecht bügeln lassen
mal
se
repasser
mal se repassait
mal se repassé
Verb
sich
nichts
anmerken
lassen
ließ sich nichts anmerken
(hat) sich nichts anmerken lassen
ne
faire
semblant
de
rien
Verb
sich
vereinbaren
lassen
ließ sich vereinbaren
(hat) sich vereinbaren lassen
Ideen
se
conciler
se concilait
se concilé(e)
idées
Verb
jmdm.
glauben
lassen,
dass
ließ jmdm. glauben lassen, dass
(hat) jmdm. glauben lassen, dass
laisser
croire
à
qn
que
laisser croire
laissé(e) croire
Verb
jmdn.
(durch-)fallen
lassen
ließ jmdn. (durch-)fallen
(hat) jmdn. (durch)fallen lassen
Konjugieren
blackbouler
qn
blackbouler
blackboulait
blackboulé(e)
Verb
steigen
monter
Verb
steigen
augmenter
Verb
ein
Grundstück
verwahrlosen
lassen
ein Grundstück verwahrlosen lassen
ließ ein Grundstück verwahrlosen
(hat) ... verwahrlosen lassen
laisser
un
terrain
à
l'abandon
laisser un terrain à l'abandon
laissé(e) un terrain à l'abandon
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
einen
athletischen
Körperbau
haben
hatte einen athletischen Körperbau
(hat) einen athletischen Körperbau
Körperbau
Konjugieren
avoir
une
carrure
athlétique
avoir
avait
Verb
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
einen
schlechten
Charakter
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Konjugieren
avoir
un
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
Kater
haben
fig
figürlich
einen Kater haben
hatte einen Kater
(hat) einen Kater gehabt
Alkohol
Konjugieren
avoir
la
gueule
de
bois
avoir
avait
alcool
fig
figürlich
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
die
Zügel
schleifen
lassen
ließ die Zügel schleifen
(hat) die Zügel schleifen lassen
laisser
la
bride
fig
figürlich
laisser
laissé(e)
fig
figürlich
Verb
die
Hüllen
fallen
lassen
ließ die Hüllen fallen
(hat) die Hüllen fallen lassen
se
mettre
à
poil
se mettre
Verb
ein
Auto
verschrotten
lassen
irreg.
ein Auto verschrotten lassen
ließ ein Auto verschrotten
(hat) ein Auto verschrotten lassen
mettre
une
voiture
à
la
ferraille
mis(e) une voiture à la ferraille
Verb
im
Stich
lassen
ließ im Stich
(hat) im Stich gelassen
faire
faux
bond
faire
fait
fait
Verb
freien
Lauf
lassen
irreg.
freien Lauf lassen
ließ freien Lauf
(hat) freien Lauf gelassen
donner
libre
cours
donner
donnait
donné(e)
Verb
sich
Zeit
lassen
ließ sich Zeit
(hat) sich Zeit gelassen
prendre
son
temps
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 7:58:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X