pauker.at

Französisch Deutsch ließ die Hüllen fallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die Umgangsformen
f, pl
le mœrs
f, pl
Substantiv
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. Falle
f

traquenard {m}: I. Falle {f};
traquenard
m
Substantiv
die Hüllen fallen lassen se mettre à poil Verb
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Fall Fälle
m

Detektivfall {m}
affaire
f
Substantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. die Geschäfte
n, pl
les affaires
pl
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Edelsteine
m, pl

die geschliffenen Edelsteine
pierreries
f, pl
Substantiv
jmdn. (durch-)fallen lassen Konjugieren blackbouler qn Verb
verfaulen lassen putréfier übertr.Verb
nachsitzen lassen consigner
écolier
schul, VerwaltungsprVerb
verfaulen lassen pourrir Verb
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. die gemeinsame Agrarpolitik
f
la politique agricole commune
f
landw, polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
ließ sprechen fit parlerVerb
Maschen fallen lassen irreg.
Stricken
lâcher les mailles
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
die Würfel entscheiden lassen s'en remettre aux dés Verb
die Zügel schleifen lassen laisser la bride fig figVerb
ruhen lassen mettre en veilleuse affaire figVerb
jmdn. warten lassen faire lanterner qnVerb
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
beiseite lassen laisser de côté Verb
sich krankschreiben lassen irreg. se faire mettre en arrêt de travail Verb
sich einfangen lassen irreg. se laisser piègerVerb
sich reinlegen lassen irreg. se laisser piègerVerb
loslassen irreg. lâcher priseVerb
jmdn. ausgehen lassen laisser quartier libre à qn milit, Verwaltungspr, FiktionVerb
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
die Verdichtung la densification
sich hereinlegen lassen tomber dans le panneau Verb
etw. erstarren lassen congeler qc Verb
die anderen les autres
fest werden lassen figerVerb
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
wachsen lassen faire pousserVerb
die Krautschicht la strate herbacée
jmdn abblitzen lassen envoyer promener / balader qnVerb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
sich gefallen lassen prendre irr. son parti de Verb
anbrennen lassen
Küche
brûler
cuisine
Verb
die Überdüngung la surfertilisation
die Nadeln les aiguilles
die Strauchschicht la strate arbustive
die Bodenschicht la couche de terre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 7:10:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken