pauker.at

Französisch Deutsch loslassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jdn. loslassen lâcher qn
etw. loslassen lâcher qc
loslassen irreg. lâcher priseVerb
loslassen, ablassen, lockerlassen démordre
erschlaffen Muskeln
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher muscles Verb
sich lockern
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscels}, nachlassen {discipline};
se relâcher Verb
loslassen irreg.
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
relâcher Verb
loslassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher Verb
freilassen irreg. Gefängnis
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) erschlaffen {muscels}, nachlassen {discipline};
relâcher prison Verb
lockern, entspannen
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
relâcher Verb
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline Verb
versagen intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher freins Verb
fahrenlassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher Verb
fallenlassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher mot Verb
fallen lassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher Verb
nachgeben irreg. intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher freins Verb
reißen irreg. Seil intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher corde Verb
von sich geben fallenlassen
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher corde Verb
Dekl. Verlängerung -en
f

prolongement {m}: I. Prolongement {n} / {räumliche} Verlängerung {f} (zeitliche Verlängerung: Prolongation); II. {Musik} Prolongement {n} / dem Weiterklingen der Töne oder Akkorde (nach dem Loslassen der Tasten) dienendes Pedal bei Tasteninstrumenten;
prolongement -s
m
Substantiv
Dekl. Prolongement -s
n

prolongement {m}: I. Prolongement {n} / {räumliche} Verlängerung {f} (zeitliche Verlängerung: Prolongation); II. {Musik} Prolongement {n} / dem Weiterklingen der Töne oder Akkorde (nach dem Loslassen der Tasten) dienendes Pedal bei Tasteninstrumenten;
prolongement -s
m
musik, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:44:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken