| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| loslassen irreg. | lâcher prise | Verb | |||
| jdn. loslassen | lâcher qn | ||||
| etw. loslassen | lâcher qc | ||||
| loslassen, ablassen, lockerlassen | démordre | ||||
|
erschlaffen Muskeln relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline}; | se relâcher muscles | Verb | |||
|
sich lockern relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscels}, nachlassen {discipline}; | se relâcher | Verb | |||
|
loslassen irreg. relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline}; | relâcher | Verb | |||
|
loslassen irreg. lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher | Verb | |||
|
freilassen irreg. Gefängnis relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) erschlaffen {muscels}, nachlassen {discipline}; | relâcher prison | Verb | |||
|
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline}; | se relâcher discipline | Verb | |||
|
lockern, entspannen relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline}; | relâcher | Verb | |||
|
von sich geben fallenlassen lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher corde | Verb | |||
|
versagen intransitiv lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher freins | Verb | |||
|
fahrenlassen irreg. lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher | Verb | |||
|
fallenlassen irreg. lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher mot | Verb | |||
|
fallen lassen irreg. lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher | Verb | |||
|
nachgeben irreg. intransitiv lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher freins | Verb | |||
|
reißen irreg. Seil intransitiv lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; | lâcher corde | Verb | |||
|
Verlängerung -en f prolongement {m}: I. Prolongement {n} / {räumliche} Verlängerung {f} (zeitliche Verlängerung: Prolongation); II. {Musik} Prolongement {n} / dem Weiterklingen der Töne oder Akkorde (nach dem Loslassen der Tasten) dienendes Pedal bei Tasteninstrumenten; |
prolongement -s m | Substantiv | |||
|
Prolongement -s n prolongement {m}: I. Prolongement {n} / {räumliche} Verlängerung {f} (zeitliche Verlängerung: Prolongation); II. {Musik} Prolongement {n} / dem Weiterklingen der Töne oder Akkorde (nach dem Loslassen der Tasten) dienendes Pedal bei Tasteninstrumenten; |
prolongement -s m | musik, allg | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 10:27:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch loslassen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken