Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren nachlassen ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
se ramollir fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Auswirkung, Nachwirkung f femininum , Rückwirkung f femininum -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répercussion f Substantiv
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline Verb
einschreiben lassen Brief
recommander lettre Verb
jmdn jemanden abblitzen lassen
envoyer promener / balader qn Verb
ruhen lassen
mettre en veilleuse affaire fig figürlich Verb
beiseite lassen
laisser de côté Verb
freilassen
mettre en liberté Verb
ließ sprechen
fit parler
fest werden lassen
figer Verb
wachsen lassen
faire pousser Verb
drei Franc(s) / Franken nachlassen
rabattre trois francs Verb
sich gut bügeln lassen
bien se repasser Verb
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien Verb
▶ ▶ ▶ ▶ nach
à destination de
▶ ▶ ▶ ▶ nach
d'après
▶ ▶ ▶ ▶ nach
après
Dekl. Dienst nach Vorschrift m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grève du zèle f Substantiv
▶ ▶ ▶ ▶ nach
à prép [avec villes et pays]
Sie ließ ihn verhaften.
Elle fit l'arrêter.
die Würfel entscheiden lassen
s'en remettre aux dés Verb
Sie ließ ihn anhalten.
Elle le fit s'arrêter.
eine Röntgenaufnahme machen lassen Diagnostik
passer à la radio Verb
ein Grundstück verwahrlosen lassen
laisser un terrain à l'abandon Verb
das Schicksal entscheiden lassen
s'en remettre au hasard Verb
sich verkaufen (lassen)
se vendre Verb
seine Sachen herumliegen lassen
laisser traîner ses affaires Verb
sich Zeit lassen
prendre son temps Verb
sich ärztlich untersuchen lassen Arztbesuch , Diagnostik
passer une visite médicale Verb
einen Teppichboden verlegen lassen Dekor
faire mettre une moquette Verb
an der Leine laufen lassen / führen Hund
mener/tenir en laisse chien Verb
jmdn zur Ader lassen irreg.
faire une saignée à qn Verb
sich einlassen auf Akk.
se risquer dans Verb
Gier f femininum nach
désir m maskulinum ardent de
nach allem
après tout
in, nach
en
als, nach
pour
nach Belieben
à discrétion
nach vorne
en avant
reisen nach
se déplacer en
(nach) rechts
à droite
reisen nach
partir pour
nach Vereinbarung
sur rendez-vous
in / nach
à
nach Rezept Küche
suivant la recette cuisine gastr Gastronomie
▶ ▶ ▶ ▶ nach Richtung
vers, pour
Dekl. Fleischpastete nach Art Hauses f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Speisen
terrine du chef f Substantiv
nach und nach
de proche en proche locution adverbiale
nach Norden
vers le nord
nachsenden
réexpédier Verb
nach links
vers la gauche
links, nach links
à gauche
jmdm. jemandem nachfolgen
succéder à qn Verb
Dekl. übertragen Nach-, allg. Überprüfung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
super-révision {f}: I. {Wirtschaft} Superrevision {f} / {übertragen} Nachprüfung {f}, {all.} Überprüfung {f};
super-révision f wirts Wirtschaft , allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Siesta -s f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f Substantiv
segeln nach
faire voile sur Verb
unmittelbar nach
au lendemain de
Dekl. Ruhepause -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.03.2021 8:58:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17