| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Ortskenntnis -se f |
connaissance des lieux f | Substantiv | |||
|
Fachkenntnis -se f |
connaissance spéciale f | Substantiv | |||
|
Sachkenntnis -se f |
compétence f connaissance | Substantiv | |||
|
Branchenkenntnis -se f |
connaissance de la matière f | Substantiv | |||
|
Kenntnis -se f |
connaissance f | Substantiv | |||
|
Geheimnis -se n |
mystère m | Substantiv | |||
|
Bedürfnis -se n |
besoin m | Substantiv | |||
|
Verständnis n |
entente f | Substantiv | |||
|
Bambus -se m |
bambou m | botan | Substantiv | ||
|
Kompromiss -se m |
compromis m | Substantiv | |||
|
Geständnis n |
l'aveu m | Substantiv | |||
|
Einverständnis n |
accord m | Substantiv | |||
|
Arztgeheimnis n | secret médical | Substantiv | |||
|
Verdichtungsverhältnis -se n |
taux de compression m | Substantiv | |||
|
Verzeichnis -se n |
bordereau -x m | Substantiv | |||
|
Fertigerzeugnis -se n |
produit fini -s m | Komm. | Substantiv | ||
|
Steuergeheimnis -se n |
caractère confidentiel de la déclaration fiscale m | Verwaltungspr, Privatpers., Fiktion, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
|
Geständnis -se n |
confidence f | Substantiv | |||
|
Verzeichnis -se n |
relevé -s m | Substantiv | |||
|
Schulbus Sammelfahrzeug für Schüler -se m |
car ramassage de scolaire m | übertr. | Substantiv | ||
|
Reisebus m |
car m | Substantiv | |||
|
Abschlusszeugnis -se n |
brevet m diplôme | schul | Substantiv | ||
|
Zeugnis -se n |
brevét m | Substantiv | |||
|
Zeugnis n Schule |
certificat m | Substantiv | |||
|
Wahlergebnis -se n Wahlen |
résultat du scrutin -s m | Substantiv | |||
|
Schulzeugnis -e n |
bulletin scolaire m | schul, Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
Bus -se m Stadtbus |
bus m | Substantiv | |||
|
bügeln repasser {Verb}: I. {repasser Verb intransitiv} wieder vorbeigehen, wiederkommen; II. {repasser Verb transitiv} {courant, montagne} wieder überqueren; III. {ugs.} {travail} überlassen, übergeben; IV. {couteau} schleifen; V. {linge} bügeln; | repasser | Verb | |||
|
repassieren repasser {Verb}: I. repassieren / zurückweisen; II. {Rechnungen} repassieren / wieder durchsehen; III. repassieren / Laufmaschen aufnehmen; IV. repassieren / in der Färberei eine Behandlung wiederholen; V. repassieren / bei der Metallbearbeitung ein Werkstück durch Kaltformung nachglätten; | repasser | Verb | |||
| sich schlecht bügeln lassen | mal se repasser | Verb | |||
|
Vermächtnis -se n legs {m}: I. Vermächtnis {n}, Erbschaft {f}; |
legs m | Substantiv | |||
|
Verzeichnis -se n liste {f}: I. Liste {f}, Verzeichnis {n}; |
liste f | Substantiv | |||
|
Hindernis -se n obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n}; |
obstacle m | Substantiv | |||
| jedes Mal | chaque fois | ||||
| dieses Mal | cette fois | ||||
| nächstes Mal | la prochaine fois | ||||
| gebügelt werden müssen, bügeln intransitiv | se repasser | Verb | |||
| sich gut bügeln lassen | bien se repasser | Verb | |||
|
Böses n |
mal m | Substantiv | |||
|
Mal n |
fois f | Substantiv | |||
|
Übel n, Schlechte n Untugenden |
mal m | Substantiv | |||
| schlecht | mal | Adjektiv | |||
| schlecht handeln | agir mal | Verb | |||
| sündigen | agir mal | relig, kath. Kirche, Fiktion | Verb | ||
|
sich genieren reflexiv se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren | se gêner | Verb | |||
|
sich zwingen irreg. se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren | se gêner | Verb | |||
|
erstarren se figer: I. {fig.} fest werden; II. {auch fig.} erstarren; | se figer | fig, allg | Verb | ||
|
fest werden se figer: I. {fig.} fest werden; {auch fig.} erstarren; | se figer | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2026 19:58:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch mal se repassé
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken