auf Deutsch
in english
en français
Cookies. DSGVO.
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch sprang auf
Übersetze
Reset
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aufspulen
spulte auf
(hat) aufgespult
bobiner
bobinait
bobiné(e)
Verb
bedacht
auf
soucieux
de
übertr.
übertragen
Adjektiv
aufspringen
sprang auf
(ist) aufgesprungen
bondir
bondissait
bondi(e)
Verb
aufspringen
irreg.
aufspringen
sprang auf
(ist) aufgesprungen
se
fendiller
se fendillait
se fendillé(e)
peau
Verb
auf
Nimmerwiedersehen
à
plus
jamais
auf
Umwegen
de
façon
détournée
auf
den
jour
pour
jour
sich
einlassen
auf
s'embarquer
dans
auf
dasselbe
herauskommen
revenir
au
même
auf
deine
Gefahr
à
tes
risques
et
périls
Redewendung
auf
unsere
Kosten
à
nos
frais
Auf
Ihr
Wohl!
Trinkspruch
,
Feiern
À
votre
santé
!
sich
beziehen
auf
se
concerner
auf
dem
Laufenden
au
courant
auf
unsere
Gefahr
à
nos
risques
et
périls
sich
beziehen
auf
être
relatif,
ve
à
auf
gleicher
Höhe
de
front
Redewendung
Eischnee
auf
Vanillesosse
m
Nachtisch
œufs
m,pl
à
neige,
île
f
femininum
flottante
Substantiv
ich
räume
auf
je
range
auf
dem
Luftweg
par
aêrienne
Redewendung
▶
▶
auf
sur
IO
N0
auflodern
loderte auf
aufgelodert
flamboyer
flamboyé(e)
Verb
springen
irreg.
springen
sprang
(ist) gesprungen
se
fêler
Verb
▶
▶
auf
dans
auftauchen
tauchte auf
aufgetaucht
présenter
présentait
présenté(e)
difficultés
Verb
aufleuchten
lechtete auf
aufgeleuchtet
flamboyer
flamboyait
flamboyé(e)
Verb
aufgeben
irreg.
aufgeben
gab auf
aufgegeben
plaquer
ugs.
plaquer
plaquait
plaqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
aufschlagen
irreg.
aufschlagen
schlug auf
aufgeschlagen
planter
plantait
planté(e)
tente
Verb
Auf
euer
(/
Ihr)
Wohl!
Trinkspruch
À
votre
(bonne)
santé
!
/
À
la
vôtre
!
auf
dem
Friedhof
liegen
reposer
au
cimetière
auf
dem
Spiel
stehen
être
en
jeu
auf
den
Tag
genau
jour
pour
jour
auf
eine
Hochzeit
gehen
Heirat
aller
à
la
noce
sich
beziehen,
erstrecken
auf
porter
sur
Verbreitet
tritt
Schneeglätte
auf.
Wetterbericht
De
nombreuses
chaussées
sont
rendues
glissantes
par
la
neige.
Schlagt
das
Buch
auf!
Schule
Ouvrez
le
livre
!
allergisch
auf
etwas
reagieren
Reaktion
,
Allergie
réagir
d'une
façon
allergique
à
qc
auf
gut
Glück
au
hasard
auf
jdn/etw
folgen
succèder
à
qn/qc
betreffend,
in
Bezug
auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernant
Präposition
Liebe
auf
den
ersten
Blick
le
coup
de
foudre
m
maskulinum
wörtl: der Blitzeinschlag
Redewendung
unruhig
auf
und
ab
laufen
Bewegung
tourner
comme
un
ours
en
cage
ugs
umgangssprachlich
auf
den
ersten
Blick;
sofort
à
première
vue
jdn
auf
Trab
bringen
ugs
umgangssprachlich
faire
avancer
qn
Graffiti
auf
die
Wände
sprühen
taguer
sur
les
murs
Weitere
Teilmengen
auf
den
Ladungsträgern
Autres
quantités
partielles
sur
porte-charge
Geld
auf
der
Bank
haben
Finanzen
avoir
de
l'argent
en
banque
es
auf
etw
abgesehen
haben
Absicht
guigner
qc
auf
den
Zug
springen
irreg.
auf den Zug springen
sprang auf den Zug
(ist) auf den Zug gesprungen
sauter
dans
le
train
[en
marche]
sauter dans le train
sautait dans le train
sauté(e) dans le train
Verb
kommen
auf
compter
aufschreiben
schrieb auf
(hat) aufgeschrieben
noter
noté(e)
Verb
Auf
Wiedersehen.
Au
revoir
Auf
bald!
à
bientôt!
Auf
Wiedersehen!
Abschied
Au
revoir
!
Auf
Wiedersehen!
Au
revoir
!
anspielen
auf
faire
allusion
de
qc
auf
Anfrage
f
sur
demande
Substantiv
aufsaugen
saugte auf
(hat) aufgesaugt
boire
absorber
Verb
(auf)
halbmast
berne
Adjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.03.2023 14:22:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X