Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schal m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
foulard m
Substantiv
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
sich leicht (ab-)schälen lassen
se peler facilement Verb
Dekl. Schale f femininum , Schüssel f femininum , Wanne f femininum -n, -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bassine f
Substantiv
sich einfangen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich schälen
peler Verb
sich hereinlegen lassen
tomber dans le panneau Verb
ab Werk
départ d'usine Adjektiv, Adverb
sich gefallen lassen
prendre irr. son parti de Verb
sich krankschreiben lassen irreg.
se faire mettre en arrêt de travail Verb
sich reinlegen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
sich gut bügeln lassen
bien se repasser Verb
sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien Verb
sich etw. entgehen lassen
manquer le coche fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
sich vereinbaren lassen Ideen
se conciler idées
Verb
nachsitzen lassen
consigner écolier
schul Schule , Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
abseilen
descendre en rappel alpiniste Verb
verfaulen lassen
putréfier übertr. übertragen Verb
verfaulen lassen
pourrir Verb
einschreiben lassen Brief
recommander lettre Verb
ablehnen
refuser Verb
absterben (z.B.Motor)
caler motor
Verb
ablehnen
refuser décliner Verb
sich baden
se baigner Verb
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
ließ sprechen
fit parler Verb
sich Zeit lassen
prendre son temps Verb
▶ sich benehmen
se conduire
sich aufsetzen
se redresser
▶ sich freuen
être heureux/heureuse
sich gedulden
patienter
sich durchsetzen
se répandre
sich bemühen
s'efforcer
anbrennen lassen Küche
brûler cuisine
Verb
etw. platzen lassen
faire voler qc en éclats Verb
wachsen lassen
faire pousser Verb
loslassen irreg.
lâcher prise Verb
jmdn. warten lassen
faire lanterner qn Verb
sich einschleichen
se faufiler
sich verkürzen
raccourcir
sich abwechseln
alterner
sich anschmiegen
mouler
ab ausschneiden
découper Verb
Dekl. (Ab-)Folge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cadence {f}: I. Kadenz {f} / Akkordfolge als abschluss oder Gliederung eines Musikstücks; II. {Musik} improvisierte oder (vom Komponisten) ausgeschriebene solistische Paraphrasierung eines Themas am Schluss (einzelner Sätze) eines Konzerts, die dem Künstler die Möglichkeit bietet, sein virtuoses Können zu zeigen; III. {Sprachwort} das Abfallen der Stimme; IV. {Verslehre} Kadenz {f} / metrische Form des Versschlusses; V. {Waffentechnik} Kadenz {f} / Feuergeschwindigkeit {f}; VI. Kadenz {f} / Rhythmus {m}, Takt {m}, Folge {f}
cadence f
Substantiv
etw. erstarren lassen
congeler qc Verb
beiseite lassen
laisser de côté Verb
ruhen lassen
mettre en veilleuse affaire fig figürlich Verb
fest werden lassen
figer Verb
jmdn jemanden abblitzen lassen
envoyer promener / balader qn Verb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg.
planter qn là fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Schale Nuss, Ei, Muschel, etc. -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coquille {f}: I. {gén.}, {noix, œuf, coquillage} coquille {f}; II. {erreur} Druckfehler {m};
coquillen noix, œuf, coquillage, etc. f
Substantiv
sich verschlimmern
s’aggraver
etw. schälen
écorcer qc Verb
sich aufopfern
se dévouer
sich fragen
se demander
sich beeilen
se hâter
▶ sich waschen
se laver Verb
sich wiederversöhnen
se reconcilier Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 16:12:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29