Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Schal m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
foulard m
Substantiv
sich leicht (ab-)schälen lassen
se peler facilement Verb
Dekl. Schale f femininum , Schüssel f femininum , Wanne f femininum -n, -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bassine f
Substantiv
sich einfangen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich gefallen lassen
prendre irr. son parti de Verb
sich hereinlegen lassen
tomber dans le panneau Verb
ab Werk
départ d'usine Adjektiv, Adverb
sich reinlegen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich krankschreiben lassen irreg.
se faire mettre en arrêt de travail Verb
sich schälen
peler Verb
sich etw. entgehen lassen
manquer le coche fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien Verb
sich vereinbaren lassen Ideen
se conciler idées
Verb
sich gut bügeln lassen
bien se repasser Verb
abseilen
descendre en rappel alpiniste Verb
verfaulen lassen
putréfier übertr. übertragen Verb
nachsitzen lassen
consigner écolier
schul Schule , Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
einschreiben lassen Brief
recommander lettre Verb
verfaulen lassen
pourrir Verb
absterben (z.B.Motor)
caler motor
Verb
ablehnen
refuser Verb
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
sich baden
se baigner Verb
ablehnen
refuser décliner Verb
ließ sprechen
fit parler Verb
sich Zeit lassen
prendre son temps Verb
sich durchschlagen
se débrouiller
sich ereignen
Konjugieren avoir lieu [événement, accident] Verb
sich vorsehen
se méfier de
sich ändern,
changer, varier
beiseite lassen
laisser de côté Verb
etw. platzen lassen
faire voler qc en éclats Verb
sich beeilen
se dépêcher
jmdn. ausgehen lassen
laisser quartier libre à qn milit Militär , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
sich fragen
se demander
ab ausschneiden
découper Verb
jmdn. warten lassen
faire lanterner qn Verb
sich bewegen
remuer
Dekl. Schale Nuss, Ei, Muschel, etc. -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coquille {f}: I. {gén.}, {noix, œuf, coquillage} coquille {f}; II. {erreur} Druckfehler {m};
coquillen noix, œuf, coquillage, etc. f
Substantiv
etw. schälen
écorcer qc Verb
sich wiederversöhnen
se reconcilier
sich beeilen
se hâter
Dekl. (Ab-)Folge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cadence {f}: I. Kadenz {f} / Akkordfolge als abschluss oder Gliederung eines Musikstücks; II. {Musik} improvisierte oder (vom Komponisten) ausgeschriebene solistische Paraphrasierung eines Themas am Schluss (einzelner Sätze) eines Konzerts, die dem Künstler die Möglichkeit bietet, sein virtuoses Können zu zeigen; III. {Sprachwort} das Abfallen der Stimme; IV. {Verslehre} Kadenz {f} / metrische Form des Versschlusses; V. {Waffentechnik} Kadenz {f} / Feuergeschwindigkeit {f}; VI. Kadenz {f} / Rhythmus {m}, Takt {m}, Folge {f}
cadence f
Substantiv
sich verkürzen
raccourcir
sich anschmiegen
mouler
▶ sich freuen
être heureux/heureuse
sich schätzen
s'apprécier Verb
sich beeilen
se magner
sich wohlfühlen Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich niederlegen
se coucher Verb
sich erheben
se soulever
sich aufopfern
se dévouer
▶ sich benehmen
se conduire
sich abwechseln
alterner
sich lecken
se lêcher
sich verschlimmern
s’aggraver
sich gedulden
patienter Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2025 14:25:34 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29