| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| etwas vermissen |
kirê tiştekî hatin Präteritum-Stamm: kirê tiştekî hatin
| Verb | |||
| jmdn vermissen transitiv | kirê yekî hatin | Verb | |||
|
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn |
xwe leqîn ~, tiştekî leqîn,
leqiyan | Verb | |||
| signalisieren transitiv | eşaret kirin | Verb | |||
| etwas hinstellen transitiv | (tiştekî) danîn | Verb | |||
| getaucht sein | noqî tiştekî bûn | Verb | |||
| herausrücken ugs | bi tiştekî rabûn ugs | Verb | |||
|
besorgt sein intransitiv (die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas |
ketin tefekura kesekî/tiştekî ketin tefekura kesekî/tiştekî | Verb | |||
| einfallen intransitiv | hatin bîra | Verb | |||
| wehen [Sinn: Wind zieht auf, windig werden] | ba hatin | Verb | |||
| umgebracht werden intransitiv |
hatin qirê hatin qirê
| Verb | |||
| geboren werden intransitiv | hatin dinyê | Verb | |||
| bekannt geben intransitiv |
hatin der hatin der
| Verb | |||
| mieten transitiv | kirê kirin | Verb | |||
| gestehen (verhört werden) | mukir hatin | Verb | |||
|
abstammen Familienabstammung | malbat hatin | Verb | |||
| sich ärgern reflexiv | hêrs hatin | Verb | |||
| Berechnung durchführen, berechnen lassen [eigentlich hier Passiv] | hatin hesab | Verb | |||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||
| aufgehen intransitiv | hatin der | Verb | |||
| gestehen | mikur hatin | Verb | |||
|
Berechnung machen ~, hinzufügen | hatin hesab | Verb | |||
|
herkommen [stammen, entstammen, herstammen] intransitiv der Nachfahre aus einer Familie | malbat hatin | Verb | |||
|
Konjugieren eine Audienz haben intransitiv ~, zu jmdm gehen |
hatin hizûra hatin hizûra | Verb | |||
| austreiben intransitiv | şîn hatin | Verb | |||
| abstammen intransitiv | irq ... hatin | Verb | |||
| berechnen intransitiv | hatin hesab | Verb | |||
| zugeben | mikur hatin | Verb | |||
| zu etwas nütze sein, Nützlichkeit erlangen intransitiv | kêr hatin | Verb | |||
| nützlich sein intransitiv | kêr hatin | Verb | |||
| in Aktion sein intransitiv | çûn hatin | Verb | |||
| geboren werden intransitiv | hatin dinyê | Verb | |||
| hinunterkommen intransitiv | hatin jêr | Verb | |||
| entstehen intransitiv |
hatin holê hatin holê
| Verb | |||
| gestehen | mikir hatin | Verb | |||
| Konjugieren vermieten transitiv | kirê kirin | Verb | |||
|
einschätzen transitiv etwas einschätzen |
kaus nirxandin tiştekî nirxandin
| Verb | |||
|
behaupten transitiv etwas behaupten, etwas sagen was nicht unbedingt stimmen muss |
bergotin tiştekî bergotin
| Verb | |||
| einwickeln [etwas einwickeln] transitiv | pêcandin (tiştekî pêcandin) | Verb | |||
| sich bewegen intransitiv reflexiv | çûn hatin [vrefl] | Verb | |||
| zur Audienz kommen intransitiv | hizura kesekî hatin | Verb | |||
|
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen] | di tiştekî çapkirin | Verb | |||
| etwas hergeben transitiv | bi tiştekî rabûn | Verb | |||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||
|
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu:
transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt:
1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye
2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye
3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye
1. Pers. pl. Me (em) raxistiye
2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye
3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
| raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] | Verb | |||
| etwas wahrnehmen transitiv | pênja tiştekî kirin | Verb | |||
| etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv | tiştekî rihet kirin | Verb | |||
| von etwas erzählen transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||
| von/über etwas berichten transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||
| abstammen intransitiv | dole ... hatin [vitr] | Verb | |||
| jmdm zu Hilfe kommen intransitiv |
hatin hawara yekî hatin hawara yekî
| Verb | |||
|
ausstrahlen ~, senden | hatin ser bê | Verb | |||
| eine Audienz haben intransitiv | hizura kesekî hatin | Verb | |||
|
einander begegnen intransitiv reziprok sich begegnen (xwe), | pêrgî hev hatin | Verb | |||
| übereinkommen / abkommen [im Sinn: übereinkommen, (gegenseitig) abmachen, Abkommen treffen reziprok | li hev hatin reziprok | Verb | |||
| zusammentreffen intransitiv | rastê hev hatin | Verb | |||
|
(mit) etwas herausrücken etwas = tiştekî; bi = mit, auf (auch als eine Art Begleitungswort, Zuweisung) Beispiel:
Er ist mit etwas herausgerückt.
Er ist mit der Sprache (tiştekî, kann z. B. eingesetzt werden als auch ein anderes Wort) herausgerückt.
Er hat etwas herausgerückt. |
bi tiştekî rabûn tiştekî
| Verb | |||
| fähig sein intransitiv | jê dest hatin der | Verb | |||
| allein lassen intransitiv | jê dest hatin der | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 2:31:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch kirê tiştekî hatî
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken