| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
| Konjugieren nachlassen transitiv | kêm kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Recht -e n das Recht auf ... haben | deba | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| jmdn nötig haben | mohtacî yekî bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Verstopfung haben intransitiv | gîrbûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Panik haben | qurufîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Zweck haben | dilhebûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| wir haben | ما هايە | ||||||||||||||||||||||||
| Kummer haben transitiv |
kaus keser kişandin Präteritum-Infinitiv:keser kişîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Durchfall haben | vîrîkîbûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
den Mut haben ~, sich trauen, wagen | diwêrê | ||||||||||||||||||||||||
| Herzklopfen haben intransitiv | teptepî bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Durst haben transitiv | tîkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| eine Audienz haben intransitiv | hizura kesekî hatin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Aufsicht haben transitiv | çav derî kirdin (Soranî) | Verb | |||||||||||||||||||||||
| jmdn nötig haben intransitiv | motacî yekî bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| zu schaffen haben |
çi ... pêketin Präsens: çi ... dikev + Pers.-Pron.
ez çi dikevim;
tu çi dikevî;
ew çi dikeve;
em çi dikevin;
hûn çi dikevin;
ew çi dikevin;
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| eine Ahnung haben | niqutîn dîle yekî | ||||||||||||||||||||||||
| Interesse haben transitiv | meraq kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Geduld haben transitiv | temûl kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| zünden intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Sorgen haben nur Männer | Bela tên serê mêra | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| fühlen transitiv | hes kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| brennen intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
ein Vorgefühl haben ~, eine Ahnung (f) haben, eine Vorahnung (f) haben |
niqutîn dilê yekî niqutîn dilê yekî | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich erkälten (eine Erkältung haben) transitiv reflexiv |
serma girtin Präsensstamm: gr (Soranî), gir (Kurmancî) | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Mitleid bekommen /haben mit... intransitiv | guneh lê hatin ... / gunê lê hatin ... | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren eine Audienz haben intransitiv ~, zu jmdm gehen |
hatin hizûra hatin hizûra | Verb | |||||||||||||||||||||||
| nicht viel mit ... zu tun haben | bi ... nexweş bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Mitleid haben, bemitleiden transitiv | bazayî pê hatinewe (Soranî): bazai pe hatnawa ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Bestand halten, Bestand haben transitiv | ber xwe dan [vtr] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
bezweifeln transitiv Zweifel haben | dûdilî kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Interesse haben,zeigen transitiv | meraq kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Mitleid mit jemanden bekommen /haben intransitiv | gunê li kesekî hatin [vitr] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
abschließen transitiv etwas beendigen, etwas fertig haben, ein Vorhaben abschließen, | kuta kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| am besten können wir das, was wir nie gelernt haben | (Kurdish Sorani) ew shitaney ke ême zor chakyan dazanîn ew shitanen ke fêrman nekrawin | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
bestehen, Bestand haben intransitiv [Sinn: Bestand haben, [fort]dauern, bleiben, bestehen] |
berdewam bûn [vitr] Präsens: berdewam + Pers.-Pron. bûn
ez berdewam im;
tu berdewam î;
ew berdewam e;
em berdewam in;
hûn berdewam in;
ew berdewam in; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| am besten können wir das, was wir nie gelernt haben | ew tiştên ku em bi awayek herîş baş dizanin ew tiştin ku em li ser wan nehatine hîn kirin | ||||||||||||||||||||||||
|
[fort]dauern (seiend); dauernd sein intransitiv [Sinn: [fort]dauern, bleiben, Bestand haben, bestehen] |
berdewam bûn Präsens: berdewam + Pers.-Pron. bûn
ez berdewam im;
tu berdewam î;
ew berdewam e;
em berdewam in;
hûn berdewam in;
ew berdewam in; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Antipathie griech.-lat. - Antipathien f Antipathie [griech.] (Abneigung, Widerwille), eine Antipathie gegen jmdn./etwas haben
|
antîpatî yew.-lat. - f
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| die Lust verlieren ugs. (Sinn: endgültig genug von etwas haben) intransitiv |
aciz bûn Li himber tevgerek bêhn teng bûn. | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
gern haben transitiv Präsens
ez decibînim;
tu decibînî;
ew decibîne;
em decibînin
hûn decibînin;
ew decibînin; |
kaus ecibandin [trans.] ecibîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Listung, Aufstellung, [gedanklich, wissend, vorstellend, nicht unbedingt objektiv und auch nicht verschriftlicht] Listungen
Aufstellungen Bescheid, hier in abstrahierter Form, ich wußte Bescheid, Bescheid /Kenntnis haben oder erlangen |
xeber -an m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
ängstlich seiend, geängstigt sein [Verlaufsform im Kurdischen u. a. am ängstigen sein] intransitiv Angst haben, ängstlich sein | tirsîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
zusammen trommeln transitiv fig. gesehen
Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert. | top kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben |
dan ber xwe dan ber xwe | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Immunität haben transitiv hatin zwar im Kurdischen intransitives Verb mit der Verbindung lêra wird es aber transitiv. | lêrahatin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
aushändigen transitiv Präteritum:
ich händigte aus
du händigtest aus
er,sie,es händigte aus
wir händigten aus
ihr händigtet aus
sie händigten aus
Partizip Perfekt:
ich habe ausgehändigt
du hast ausgehändigt
er,sie,es hat ausgehändigt
wir haben ausgehändigt
ihr habt ausgehändigt
sie haben ausgehändigt | teslîm kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
aushalten mit transitiv Präteritum:
ich hielt aus
du hieltest aus
er,sie,es hielt aus
wir hielten aus
ihr hieltet aus
sie hielten aus
Partizip Perfekt:
ich habe ausgehalten
du hast ausgehalten
er,sie,es hat ausgehalten
wir haben ausgehalten
ihr habt ausgehalten
sie haben ausgehalten
| bihêzkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen transitiv Türkisch/Tirkî: {v} inanmak
|
înan kirin
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
jmdn umkreisen transitiv reflexiv reziprok ich umkreise jmdn, ich habe mich umkreist [refl. mit Reflexivpronomen xwe] (um die eigene Achse gedreht), wir haben uns gegenseitig umkreist [reziprok mit Reziprokpronomen hev] | berbejn kirin; xwe berbejn kirin [refl.], hev berbejn kirin [reziprok] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
drei drei / sê (sê in Verbindung mit einem Nomen ansonsten sisê / drei) | sê | Zahl | |||||||||||||||||||||||
|
vollmachen transitiv Präsens:
1. Pers. Sing. ich mache voll;
2. Pers. Sing du machst voll
3. Pers. Sing. er,sie,es macht voll;
1. Pers. Pl. wir machen voll;
2. Pers. Pl. ihr macht voll;
3. Pers. Pl. sie machen voll;
Präteritum
1. Pers. Sing. ich machte voll;
2. Pers. Sing. du machtest voll;
3. Pers. Sing. er,sie,es machte voll;
1. Pers. Pl. wir machten voll;
2. Pers. Pl. ihr machtet voll;
3. Pers. Pl. sie machten voll;
Perfekt
1. Pers. Sing. ich habe vollgemacht;
2. Pers. Sing. du hast vollgemacht;
3. Pers. Sing. er,sie,es hat vollgemacht;
1. Pers. Pl. wir haben vollgemacht;
2. Pers. Pl. ihr habt vollgemacht;
3. Pers. Pl. sie haben vollgemacht; |
dagirtin Präsensstamm: da...gir, da...gr [{alt}Soranî; neu: da...gir]
Präsens:
1. Pers. Sing. ez dadigirim;
2. Pers. Sing. tu dadigirî;
3. Pers. Sing. ew dadigire;
1. Pers. Pl. em dadigirin;
2. Pers. Pl. hûn dadigirin;
3. Pers. Pl. ew dadigirin; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Antipathie -n f Antipathie {gr.}: (Abneigung, Widerwille), eine Antipathie gegen jmdn./etwas haben |
antîpatî f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren nachlassen transitiv Kaufmannsprache; (im Kurdischen auf irgendwelchen Seiten als abziehen deklariert, ist auch vom Sinn her richtig, nur im Deutschen spricht man in der Kaufmannsprache nicht so, bei den Übersetzungen von kêmkirdinewe geht es darum, dass etwas sich verringert, sagt man abziehen so ist es nicht so schön ausgedrückt, gilt auch für die deutsche Übersetzung reduzieren und erniedrigen, verringern) | kêm kirdin ewe (Soranî): kamkrdnawa | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
(im ausgestreckten Zustand) (ausgestreckt) darliegen intransitiv Präsens
ich liege da / ez divelezim;
du liegst da / tu divelezî;
er,sie,es liegt da / ew diveleze
wir liegen da / em divelezin;
ihr liegt da / hûn divelezin;
sie liegen da / ew divelezin;
Präteritum
ich lag da / ew velezîm;
du lagst da / tu velezî;
er,sie,es lag da / ew velezî;
wir lagen da / em velezîn;
ihr lagt da / hûn velezîn;
sie lagen da / ew velezîn;
Perfekt:
ich habe dagelegen /ez velezîme;
du hast dagelegen / tu veleziyî;
er,sie,es hat dagelegen / ew veleziye;
wir haben dagelegen / em velezîne;
ihr habt dagelegen / hûn velezîne;
sie haben dagelegen / ew velezîne; | Konjugieren velezîn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Heil -- n ~ (f), Heil (n), Sicherheit (f); im Deutschen vielleicht aufgrund der Geschicht um 1920-1945 nicht so passendes Wort Aber wir haben ja auch keinen Vertrag mit Hitler gehabt also dürfen wir uns das gegenseitig auch noch wünschen, ist eigentlich so das Hauptwort "Heil" gemeint, hat man dt. Pass sollte man in der Öffentlichkeit in Deutschland darauf verzichten "Heil" laut durch die Gegend zu brüllen, ist man Ausländer hat man nur witzige Diskussionen mit Ordnungspersonen... |
selametî f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Abneigung -en f Abneigung: (Abneigung, Widerwille), eine Antipathie gegen jmdn./etwas haben
|
antîpatî f
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Konjugieren leben | jîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| anhalten transitiv |
kaus rawestandin Präsens:
1. Pers. Sing. ez radiwestînim;
2. Pers. Sing. tu radiwestînî;
3. Pers. Sing. ew radiwestîne;
1. Pers. Pl. em radiwestînin;
2. Pers. Pl. hûn radiwestînin;
3. Pers. Pl. ew radiwestînin;
Imperativ:
1.-3. Pers. Sing. rawestîne!;
1.-3. Pers. Pl. rawestînin!;
auf bi kann soweit ich weiß verzichtet werden, da wir schon eine Vorsilbe im Verb als solches haben und zwar "ra" plus Imperativ-Vorsilbe "bi" wäre es dann rabiwestîne/rabiwestînin! (nirgends so gefunden, also gehe ich vom Sprachgebrauch aus!) | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 1:56:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch haben
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken