Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
er hielt besetzt
il occupait
Abstand halten
se tenir à distance Verb
Abstand ...stände m
Nähen
écart m
couture
Handw. Handwerk Substantiv
halten für
considérer comme Verb
zusammenhalten irreg.
serrer les rangs fig figürlich Verb
halten von
penser de Verb
standhalten
tenir bon Verb
warm halten irreg.
tenir au chaud Verb
durchhalten irreg.
tenir le coup fam. familiär umgsp Umgangssprache , fam. familiär Verb
halten für irreg.
tenir pour Verb
gegeneinander halten
confronter Verb
schräghalten
pencher übertr. übertragen Verb
zusammenhalten
tenir ensemble Verb
jmdn. halten für
considérer qn. comme Verb
sich links halten
serrer à gauche Verb
sich aufhalten irreg.
rester Verb
dichthalten Geheimnis
tenir sa langue Verb
sich zurückhalten irreg.
rester prudent Verb
Abstand gewinnen irreg.
prendre du recul par rapport Verb
nicht anhalten
brûler voiture
übertr. übertragen Verb
Wort halten irreg.
tenir parole Verb
etw. halten für
considérer qc comme Verb
mit etw. mithalten
suivre le rythme de qc Verb
Wache halten irreg.
monter la garde Verb
sich zurückhalten
se contenir Verb
jmdn. kurzhalten irreg.
serrer la vis à qn Verb
etwas aushalten irreg.
tenir le coup Verb
sich rechts halten
serrer à droite Verb
etwas von etwas halten
penser qc de qc Verb
sich an etw. halten irreg.
s'en tenir à qc Verb
einen Moment innehalten irreg.
marquer un temps d'arrêt Verb
Abstand gewinnen, (geistig) abschalten ugs umgangssprachlich
reposer l'esprit
Dekl. geringer Abstand geringe Abstände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faible distance f
Substantiv
sich für jmdn. halten irreg. reflexiv
se croire qn Verb
mit (dem nötigen) Abstand
par distance
mit einem gewissen Abstand
avec recul fig figürlich , allg allgemein Adjektiv, Adverb
in Atem halten
tenir en haleine fig figürlich Verb
jmdn. für etw. halten irreg.
prendre qn pour qc Verb
jmdn. etw. vorhalten irreg.
présenter qc à qn Verb
unter Verschluss halten irreg.
tenir sous clé Verb
Dekl. Rückzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul {m}: I. {Militär} Zurückweichen {n}, Rückzug {m}; II. Rückgang {m}; III. {fig.} Abstand {m};
recul m
milit Militär Substantiv
Dekl. Rückgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul {m}: I. {Militär} Zurückweichen {n}, Rückzug {m}; II. Rückgang {m}; III. {fig.} Abstand {m};
recul m
Substantiv
Abstand zwischen den Zeilen lassen Druckwesen
desserrer les lignes
aufstellen (in gleichem Abstand aufstellen)
échelonner (disposer à intervalles réguliers) Verb
von jmdm. Abstand gewinnen irreg.
prendre du recul par rapport à qn Verb
neigen, schräg halten incliner à {Verb}: I. neigen II. {fig.} inklinieren / eine Neigung, Vorliebe für etwas haben, {fig.} neigen zu III. {s' incliner Verb refl.} sich verbeugen; {fig.} sich beugen;
incliner Verb
aushalten, durchhalten
tenir bon Verb
den Kurs halten Seefahrt
maintenir le cap Verb
von Kindern fernhalten
mettre hors de la portée des enfants Verb
sich an Tatsachen halten irreg.
s'en rapporter aux faits Verb
mit jmdn. Schritt halten irreg.
faire face à qn Verb
standhalten irreg. tenir bon {verbe}: I. standhalten;
tenir bon Verb
mit jmdm. Schritt halten irreg.
suivre qn Verb
von etwas Abstand gewinnen irreg.
prendre du recul par rapport à qc Verb
es für richtig halten zu ... oder dass ...
juger bon de + inf.
Verb
sich für den Sieger halten
se croire vainqueur Verb
es für richtig halten zu ... oder dass ...
trouver bon que + subj.
Verb
sich über Wasser halten Lebenssituation
se maintenir à flot übertr. übertragen Verb
sich nicht an die Vorschriften halten
brûler la consigne Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2025 4:51:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3