pauker.at

Französisch Deutsch trouver

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren finden irreg.
trouver {verbe}: finden; {plan} ausdenken; {recontrer} antreffen;
trouver Verb
ausdenken irreg.
trouver {verbe}: I. finden; II. {plan} ausdenken; III. {recontrer} antreffen;
trouver plan Verb
antreffen irreg.
trouver {verbe}: I. finden; II. {plan} ausdenken; III. {recontrer} antreffen;
trouver recontrer Verb
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
schlecht finden trouver mauvais
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
finden, dass irreg. trouver que Verb
gut finden trouver bon Verb
etwas finden trouver qc
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
sich befinden se trouver
finden; auftreiben; herausfinden; auffinden; ermitteln trouver [-ve]
der Ansicht sein, dass
trouver que {verbe}: I. finden, dass ... / der Ansicht sein, dass ...;
trouver que Verb
jmd. aufsuchen / besuchen
aller trouver qn {verbe}: I. jmdn. aufsuchen, jmdn. besuchen;
aller trouver qnVerb
sich wohl fühlen reflexiv se trouver bien Verb
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
jdn/etw finden trouver qn/qc
sich befinden se trouver être Verb
missbilligen
Beurteilung
désapprouver, trouver mauvaisVerb
ohnmächtig werden se trouver mal
jmd sympathisch finden trouver qn sympathique
an allem etwas auszusetzen haben trouver à redire à übertr.Verb
es für richtig halten zu ... oder dass ... trouver bon que
+ subj.
Verb
um aufs Land zu kommen / fahren, ... pour trouver la campagne
eine Unterkunft finden trouver à se loger
etw. an den Mann bringen irreg. ugs. trouver preneur pour qc Verb
eine signifikante Korrelation nachweisen (zwischen)
Wissenschaft, Statistik
trouver une corrélation importante (entre)
entdecken dénicher personne, objet, trouver fauteVerb
an etwas Gefallen finden trouver du plaisir à qc
auf der Alm sein
Aufenthalt
se trouver dans l'alpe
das Tor nicht treffen
Fußball
ne trouver pas le cadre football
football
sportVerb
den Weg ins Netz finden
Fußball
trouver le chemin des filets football
Geschäfte abklappern fam
Einkauf
faire tous magasins pour trouver qc
jemandem Auge in Auge gegenüberstehen se trouver en face de qn Verb
zwischen zwei Stühlen sitzen fig
Konflikt
se trouver (/ être assis) entre deux chaisesfig
Wo finde ich ...?
Einkauf, FAQ
est-ce que je peux trouver ... ?
zwischen Baum und Borke stecken se trouver entre l'arbre et l'écorcer Verb
Wohin auch immer du gehst, ich werde dich finden. que tu ailles, je saurai te trouver.
ins gegnerische Netz treffen
Fußball
trouver le chemin des filets adverses sport footballsport
Es wird immer schwerer, eine Arbeit zu finden. Trouver un travail devient de plus en plus difficile.
sich befinden se trouver(me trouve, te trouves, se trouve, nous trouvons, vous trouvez, se trouvent)
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann? Peut-on trouver ici une source il y ait de l'eau potable ?
Bei der Entwicklungszusammenarbeit ist Bildung deshalb ein Schlüsselelement. Sie eröffnet bessere Chancen auf Beschäftigung und ermöglicht ein angemessenes Einkommen.www.admin.ch La formation est par conséquent centrale dans la coopération au développement: elle signifie de meilleures chances de trouver un emploi et de s’assurer un revenu correct.www.admin.ch
Es geht jetzt darum, einen Ersatz für diese beiden Systeme zu finden. Es soll ein international standardisiertes Zugsicherungssystem zur Anwendung kommen, das in Kürze am Markt verfügbar sein wird.www.admin.ch Il s'agit maintenant de remplacer ces deux systèmes et de trouver un dispositif standardisé sur le plan international qui puisse être disponible rapidement sur le marché.www.admin.ch
Die WAB als Vertreterin der am Projekt beteiligten Unternehmen konnte mit allen Einsprechenden einvernehmliche Lösungen finden. So müssen keine Enteignungen vorgenommen werden.www.admin.ch La WAB, en tant que représentante des entreprises impliquées dans le projet, a pu trouver des solutions consensuelles avec tous les opposants, ce qui a permis d’éviter toute expropriation.www.admin.ch
Grösste Nutzungsbarriere ist für die Bevölkerung das fehlende Vertrauen in den Datenschutz, während Unternehmensvertreter angeben, das Haupthindernis bestehe in der Schwierigkeit, das richtige Angebot der Behörden zu finden.www.admin.ch Concernant les difficultés d’utilisation, la population estime que le principal obstacle est le manque de confiance dans la protection des données, alors que les représentants des entreprises trouvent que le problème majeur consiste à trouver l’offre administrative appropriée.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 8:16:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken