Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
nicht anhalten
brûler voiture
übertr. übertragen Verb
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
an Dich
à toi
an alle
à tous
auch nicht
non plus
auch nicht
pas plus que
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
mangeln an
manquer de
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
sich nicht an die Vorschriften halten
brûler la consigne Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
nicht sehr tugendhaft
de petite vertu Adjektiv
er probiert an
il essaye
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
an Karies leiden
avoir des caries
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen
increvable Adjektiv
wenn nicht (gar)
sinon
Nicht-Regierungsorganisationen NGO f
organisations non gouvernementales ONG f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
er hielt besetzt
il occupait
an Verstopfung leiden
être constipé,e
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
▶ nicht
ne...pas, non pas
▶ nicht
pas adv Adverb [avec un adjectif]
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
▶ nicht
ne...pas
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
nicht mehr wollen
ne pas demander mieux
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
rostfrei, nicht rostend, rostbeständig Materialeigenschaften
inoxydable Adjektiv
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den anderen Tagen
les autres jours
ça ne prend pas.
Das kommt nicht an
nicht rückwärts sperrendes Ventilbauelement -e n
valve non bloquante en inverse f
techn Technik Substantiv
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
sich an etw. halten irreg.
s'en tenir à qc Verb
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
von nun an, künftig
désormais
Man hätte nicht ... dürfen.
On n'aurait pas dû ... .
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
sich an jdm rächen
se venger sur qn
Die Orte, an denen sie freigelassen werden, sind noch nicht genau bestimmt. www.admin.ch
Les endroits exacts des lâchers n’ont pas encore été déterminés. www.admin.ch
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht. Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
Ich rufe sie nicht an. Telefon / (anrufen)
(sie = 3. Pers. Pl.)
Je ne leur téléphone pas.
wenn mich nicht alles täuscht Irrtum , Gewissheit
sauf erreur de ma part
Fass (/ Rühr) das nicht an! Erziehung , Aufforderung / (anfassen)
N'y touche pas !
sich mit jdm nicht verstehen
être mal avec qn
Fasse die Streichhölzer nicht an! Erziehung
Ne touche pas aux allumettes ! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 23:57:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 32