Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kehrte zurück

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
zurückkehren
kehrte zurück(ist) zurückgekehrt
Konjugieren rentrer
rentraitrentré(e)
Verb
wieder zurückkehren
kehrte wieder zurück(ist) wieder zurückgekehrt
réintégrerVerb
zurück retourAdverb
zurückbekommen irreg.
zurückbekommenbekam zurück(hat) zurückbekommen
rentrer en possession de, récupérer famVerb
zurückdrehen
drehte zurückzurückgedreht
Konjugieren tourner en arrière
tournertournaittourné(e)
Verb
retour
retour: I. retour {landschaftlich}, {österr.}, {schweiz.} {Kaufmannsprache} / zurück; Rück- (in zusammengesetzten Wörtern);
retourlandsch, schweiz., österrAdjektiv
kehren zurück reviennent
Dekl. Revalidation -en f
révalidation {f}: Revalidation / das Wiedergültigkeitserklärung {f}, die Gültigkeitserklärung zurück erlangen; Wiedergültigkeitserklärung {f};
révalidation fSubstantiv
zurückdatieren transitiv
datierte zurück(hat) zurückdatiert
dater rétro
datait rétrodaté(e) rétro
Verb
zurückspiegeln
spiegelte zurück(hat) zurückgespiegelt
Konjugieren refléter
reflètaitreflété [Inf.]
Verb
zurückschreiben irreg.
zurückschreibenschrieb zurück(hat) zurückgeschrieben
Konjugieren répondre (par écrit)
répondrerépondaitrépondu(e)
Verb
zurücksetzen
setzte zurück(hat) zurückgesetzt
faire marche arrière
fait marche arrièrefait marche arrière
Verb
ins traute Heim zurückkehren
kehrte ins traute Heim zurück(ist) ins traute Heim zurückgekehrt
regagner ses pénates
regagné(e) ses pénates
Verb
Ich bin zurück. Je suis retour.
darauf zurückkommen irreg.
darauf zurückkommenkam darauf zurück(ist) darauf zurückgekommen
y revenir
y revenir y revenaity revenu(e)
Verb
zurückgehen auf
ging zurück auf(ist) zurückgegangen auf
Konjugieren remonter à
remonterremontaitremonté(e)
Verb
sich zurückhalten irreg.
sich zurückhaltenhielt sich zurück(hat) sich zurückgehalten
Konjugieren rester prudent
resterrestaitresté(e)
Verb
mit Dank zurück remerciementRedewendung
sich zurücklehnen
lehnte sich zurück(hat) sich zurückgelehnt
se pencher en arrière
se pencherse penchaitse penché(e)
Verb
Der entsprechende Teilindex kehrte, nach einem sprunghaften Anstieg im Januar, auf das Niveau von Ende 2017 zurück (14 Punkte).www.admin.ch Après avoir bondi en janvier, le sous-indice correspondant est revenu à son niveau de fin 2017 (14 points).www.admin.ch
in einem Bogen zum Ausgangspunkt zurückkehren
... zurückkehrenkehrte ... zurück(ist) zurückgekehrt
Konjugieren boucler la boucle
bouclerbouclaitboulé(e)
Verb
in den Schoß der Familie zurückkehren hum
in den Schoß der Familie zurückkehrenkehrte in den ... zurück(ist) in den ... zurückgekehrt
rentrer (/ revenir) au bercail hum
rentrer au bercail
fig, übertr.Verb
vor jmdm. zurückweichen irreg.
vor jmdm. zurückweichenwich vor jmdm. zurück(ist) vor jmdm. zurückgewichen
battre en retraite devant qnVerb
Die Flut geht zurück. La marée se retire.
hin und zurück
Zug
aller et retour, A.R.
Wann kommt er zurück? Il revient quand ?
auf etw. zurückgehen irreg.
auf etw. zurückgehenging auf etw. zurück(ist) auf etw. zurückgegangen
Konjugieren remonter à qc
remonterremontaitremonté(e)
Verb
jemandem etwas zurück geben rendre qc à qn
auf etw. zurückgehen irreg.
auf etw. zurückgehenging auf etw. zurück(ist) auf etw. zurückgegangen
dériver de qc
dériver dérivaitdérivé(e)
Verb
wieder zurück zu Hause de retour à la maison
zurück zu den Wurzeln le retour aux sources
auf jmdn. zurückfallen irreg.
auf jmdn. zurückfallenfiel auf jmdn. zurück(ist) auf jmdn. zurückgefallen
Konjugieren retomber sur qn
retomberretombaitretombé(e)
Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren
kehrte in den Schoß ... zurück(ist) in den ... zurückgekehrt
rentrer (/ revenir) au bercail
rentrer au bercail
fig, relig, kath. KircheVerb
Jetzt, wo ich zurück bin, ... Maintenant que je suis revenu, ...
den Netzwerkadapter zurücksetzen
setzte den Netzwerkadapter zurück(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser l'adapteur réseau
réinitialiser réinitialisaitréinitialisé(e)
Verb
zurückbegleiten
begleitete zurück(hat) zurückbegleitet

raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
Konjugieren raccompagner
raccompagnaitraccompagné(e)
Verb
zurückbringen irreg.
zurückbringenbrachte zurück(hat) zurückgebracht

raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
Konjugieren raccompagner
raccompagnaitraccompagné(e)
Verb
zurückweisen, verweigern
wies zurück, verweigerte(hat) zurückgewiesen, verweigert
Konjugieren refuser
refusaitrefusé(e)
Verb
im Rückwärtsgang fahren
fuhr im Rückwärtsgang zurück(ist) im Rückwärtsgang zurückgefahren
faire marche arrière
fait marche arrièrefait marche arrière
Verb
vor etw. nicht zurückschrecken
schreckte vor etw. nicht zurück(hat) vor etw. nicht zurückgeschreckt
ne pas désarmer face à qc
ne pas désarmerne pas désarmé(e)
Verb
Die Schwellung geht zurück.
Verletzung
L'enflure diminue.
den Netzwerkadapater zurücksetzen
den Netzwerkadapter zurücksetzensetzte ... zurück(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser les paramètres réseau
réinitialiserréinitialisaitréinitialisé(e)
Verb
umkehren
kehrte um(hat) umgekehrt
Konjugieren tourner bride
tournertournaittourné(e)
figVerb
umkehren
kehrte um(hat) umgekehrt
rebrousser chemin
rebroussait cheminrebroussé(e) chemin
Verb
hinter seiner Zeit zurücksein
war hinter seiner Zeit zurück(ist) hinter seiner Zeit zurückgewesen
retardé sur son tempsfigVerb
zurückschalten
schaltete zurück(hat) zurückgeschaltet

rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
Konjugieren rétrograder
rétrogradaitrétrogradé(e)
autoVerb
(zurück)begleiten, (zurück)bringen, verlängern [Vertrag], erneuern reconduire
Verbe irrégulier
Gib sie mir zurück.
Aufforderung / (zurückgeben)
Rends-les-moi.
zurückweisen, von sich weisen irreg.
zurückweisen, von sich weisenwies zurück, wies von sich(hat) zurückgewiesen, von sich gewiesen
Konjugieren refuser
refusaitrefusé(e)

refuser, repousser, rejeter
Verb
zurückhalten, hinunterschlucken
hielt zurück, schluckte hinunter(hat) zurückgehalten, hinuntergeschluckt
Konjugieren rentrer larmes, rage
rentrer
Verb
sich aufs Land zurückziehen irreg.
sich aufs Land zurückziehenzog sich aufs Land zurück(hat) sich aufs Land zurückgezogen
Konjugieren aller planter ses choux ugs
allerallé(e)
Verb
zurückerobern
eroberte zurück(hat) zurückerobert

reconquérir {Verb}: I. zurückerobern; II. {fig.} wiedererlangen;
reconquérir
reconquis(e)
Verb
zurückweichen irreg.
zurückweichenwich zurück(ist) zurückgewichen

rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
Konjugieren rétrograder
rétrogradaitrétrogradé(e)
Verb
Wer stillsteht, geht zurück.
Spruch, Entwicklung
Quand on n'avance pas, on recule.
zurückfallen irreg.
zurückfallenfiel zurück(ist) zurückgefallen

rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
Konjugieren rétrograder
rétrogradaitrétrogradé(e)
Verb
vor Schreck zurückfahren irreg.
vor Schreck zurückfahrenfuhr vor Schreck zurück(ist) vor Schreck zurückgefahren

Reaktion
reculer d'effroi
reculer d'effroireculait d'effroireculé(e) d'effroi
fig, übertr.Verb
zurückgeben irreg.
zurückgebengab zurück(hat) zurückgegeben

décroître {Verb}: I. abnehmen, zurückgeben, schwinden;
décroître
décroisaitdécrû, décrue
Verb
Die Bundespolizei weist Behauptungen der Weltwoche, wonach der Chef der Bundespolizei gelogen habe, als unwahr zurück.www.admin.ch La Police fédérale rejette les accusations de mensonges proférées par la Weltwoche à l'encontre de son chef.www.admin.ch
Ich komme aus der Türkei zurück.
Reise
Je rentre de la Turquie.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2022 7:27:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken