FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
in den Schoß der Familie zurückkehren hum rentrer (/ revenir) au bercail hum fig, übertr.Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren rentrer (/ revenir) au bercail fig, relig, kath. KircheVerb
auf gut Glück au hasard
Es brennt! Au feu !
unterhalb von au-dessous
auf dem Laufenden au courant
im Moment au moment
im übrigen au surplus
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Feuer! Au feu !
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
inmitten au milieu de
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
im Morgengrauen au petit matin
beim Aufstehen au saut duliter
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
aufdecken mettre au jourVerb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
in Mitten von au milieu de
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Ski fahren gehen aller au ski
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
à + le au
zu au
in, am au
etw. wiedererlangen rentrer dans qc fig. calme, fonction Verb
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
am Seeufer au bord du lac
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
sein Auto in die Garage fahren mettre (/ rentrer) sa voiture au garageVerb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Auf Wiedersehen. Au revoir
insgesamt au totalAdverb
im Trockenen au sec
im Bistro au bistro
Auf Wiedersehen! Au revoir !
beim Spiel au jeu
m
Substantiv
auf wiedersehen au revoir
zu Beginn, am Anfang au départ
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 16:15:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit