Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kehrte in den Schoß ... zurück

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Tränen f, pl
Beispiel:in Tränen
pleurs m, pl
litt.
Beispiel:en pleurs
literSubstantiv
Dekl. Agenda ...den f
Themenliste
aide-mémoire fSubstantiv
Dekl. Plug-in n
Internet, Computer
plugiciel mSubstantiv
Dekl. Wagen in Parkposition Wagen ... m chario ou charriot à position d'arrêt mtechnSubstantiv
Dekl. Lumpen pl guenilles f, plSubstantiv
Dekl. in Anspruch genommene Leistung f puissance appelée felektriz.Substantiv
(in) bar
Geld
en liquide
Dekl. Schweizer Franken - m
Währung in der Schweiz
franc suisse mSubstantiv
in den Schoß der Familie zurückkehren hum
in den Schoß der Familie zurückkehrenkehrte in den ... zurück(ist) in den ... zurückgekehrt
rentrer (/ revenir) au bercail hum
rentrer au bercail
fig, übertr.Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren
kehrte in den Schoß ... zurück(ist) in den ... zurückgekehrt
rentrer (/ revenir) au bercail
rentrer au bercail
fig, relig, kath. KircheVerb
Dekl. Brust Brüste f
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein mSubstantiv
Dekl. Sardinen in Öl f, pl sardines à l'huile f, plSubstantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m film en version originale mSubstantiv
Dekl. Pflanze für Innen oder für den Innenbereich -n f plante d'intérieur -s d'intérieur fbotanSubstantiv
Dekl. Werbemail f und n -s f mél publicitaire mKomm., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Atomwaffentest pl essais nucléaires plmilitSubstantiv
Dekl. Palmherzen pl cœur de palmier Sing. m plSubstantiv
retour
retour: I. retour {landschaftlich}, {österr.}, {schweiz.} {Kaufmannsprache} / zurück; Rück- (in zusammengesetzten Wörtern);
retourlandsch, schweiz., österrAdjektiv
zurückkehren
kehrte zurück(ist) zurückgekehrt
Konjugieren rentrer
rentraitrentré(e)
Verb
wieder zurückkehren
kehrte wieder zurück(ist) wieder zurückgekehrt
réintégrerVerb
zurück retourAdverb
zurückbekommen irreg.
zurückbekommenbekam zurück(hat) zurückbekommen
rentrer en possession de, récupérer famVerb
zurückdrehen
drehte zurückzurückgedreht
Konjugieren tourner en arrière
tournertournaittourné(e)
Verb
Dekl. Bildtafel f, Bilderbogen m f planche fSubstantiv
Dekl. Köfferchen, Aktenkoffer m n mallette fSubstantiv
Dekl. Genüsse m, pl délices m, plSubstantiv
Dekl. Schwerkranke mf -n malade grave mfSubstantiv
Dekl. Anzeichen n, Vorbote für etw m n signe avant-coureur de qc mSubstantiv
Dekl. Wanze -n f
Wanzen, Schranzen: Ungeziefer für den Menschen
punaise fzooloSubstantiv
Dekl. Überkapazitäten in der Industrie f, pl capacités de production excédentaires f, plSubstantiv
Dekl. Flüchtlingshilfe erschaffenes Kunstwort ohne Deutung -n f
in Wahrheit: Hilfe für Flüchtige
aide aux réfugiés ffinan, polit, Kunstw., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl. Schuhe in Übergröße m, pl chaussures grande pointure f, plSubstantiv
Dekl. Bürgermeister - m
maire {m}: I. Maire {m}, Bürgermeister {m} in Frankreich;
maire mSubstantiv
Dekl. Quartant -en m
quartant {m}: I. Quartant {m} / Buch in Viertelbogengröße;
quartant mSubstantiv
Dekl. Themenpark in Toulouse m la Citéde l'Espace fSubstantiv
Dekl. Waschküche -n f
wie in einer Waschküche, dichter Nebel
purée de pois f
au sens de: brouillard
figSubstantiv
Dekl. Betreuer, -in m,f -, -innen m moniteur, -trice de colonies m,f mSubstantiv
zurück zu den Wurzeln le retour aux sources
spielen in tirer vers
Dekl. Eintritt in den Schatten m immersion fSubstantiv
kehren zurück reviennent
Dekl. Revalidation -en f
révalidation {f}: Revalidation / das Wiedergültigkeitserklärung {f}, die Gültigkeitserklärung zurück erlangen; Wiedergültigkeitserklärung {f};
révalidation fSubstantiv
zurückdatieren transitiv
datierte zurück(hat) zurückdatiert
dater rétro
datait rétrodaté(e) rétro
Verb
zurücksetzen
setzte zurück(hat) zurückgesetzt
faire marche arrière
fait marche arrièrefait marche arrière
Verb
zurückspiegeln
spiegelte zurück(hat) zurückgespiegelt
Conjuguer refléter
reflètaitreflété [Inf.]
Verb
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
zurückschreiben irreg.
zurückschreibenschrieb zurück(hat) zurückgeschrieben
Konjugieren répondre (par écrit)
répondrerépondaitrépondu(e)
Verb
Dekl. Meerenge f
détroit {m}: I. Meerenge {f}; II. Detroit (Stadt in den USA);
détroit mSubstantiv
den Netzwerkadapter zurücksetzen
setzte den Netzwerkadapter zurück(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser l'adapteur réseau
réinitialiser réinitialisaitréinitialisé(e)
Verb
den Netzwerkadapater zurücksetzen
den Netzwerkadapter zurücksetzensetzte ... zurück(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser les paramètres réseau
réinitialiserréinitialisaitréinitialisé(e)
Verb
ins traute Heim zurückkehren
kehrte ins traute Heim zurück(ist) ins traute Heim zurückgekehrt
regagner ses pénates
regagné(e) ses pénates
Verb
Ich bin zurück. Je suis retour.
den Vorrang haben
hatte den Vorrang(hat) den Vorrang gehabt
Konjugieren primer
primaitprimé(e)
Verb
darauf zurückkommen irreg.
darauf zurückkommenkam darauf zurück(ist) darauf zurückgekommen
y revenir
y revenir y revenaity revenu(e)
Verb
mit Dank zurück remerciementRedewendung
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein mfig, übertr.Substantiv
zurückgehen auf
ging zurück auf(ist) zurückgegangen auf
Konjugieren remonter à
remonterremontaitremonté(e)
Verb
sich zurückhalten irreg.
sich zurückhaltenhielt sich zurück(hat) sich zurückgehalten
Konjugieren rester prudent
resterrestaitresté(e)
Verb
in den Bergen sur les sommets
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 19:57:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken