| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| zum Schweigen bringen transitiv | huskirin dan [trans.] | Verb | |||||||||||||||
zum Kauf vorschlagen transitiv
|
xerît kirin [vtr]
| Verb | |||||||||||||||
| mitbringen | lagaldahenan | Verb | |||||||||||||||
|
antreiben (zum Laufen) transitiv antreiben zum Laufen
|
kaus bezandin
| Verb | |||||||||||||||
| zum Lachen bringen transitiv |
kaus kenandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||||||||||||||
| beibringen transitiv |
kaus pêfêrandin kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||
| abbringen transitiv | kaus texilandin | Verb | |||||||||||||||
offerieren [zum Kauf/Handel vorschlagen/anbieten] transitiv
|
xerît kirin
| Verb | |||||||||||||||
| zum Beispiel | mesele | Konjunktion | |||||||||||||||
| zum Wohl | nûş û can | ||||||||||||||||
| vorwärts bringen transitiv | şênkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| mitbringen | diyarî pê dan [trans.] (Soranî) | Verb | |||||||||||||||
| hervorbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||||||||||
| herausbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||||||||||
| zusammenbringen transitiv |
kaus civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin; | Verb | |||||||||||||||
| anbringen transitiv | şiri kirin | Verb | |||||||||||||||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| hervorbringen transitiv | kaus derxistin holê | Verb | |||||||||||||||
| beibringen transitiv | fêrkirdin (Soranî): ferkrdn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||
|
Werkzeug [allgem. Hilfsmittel zum Werken, etc.] -e n Gegenstand für bestimmte Zwecke, mit dessen Hilfe etwas bearbeitet oder hergestellt wird. kleinere Werkzeuge |
hacet - m Hemû tiştên pê karûbarek tê çêkirin an jî tê kirin. hacetek | Substantiv | |||||||||||||||
|
Ruf (zum Gebet) -e m |
bang m | relig | Substantiv | ||||||||||||||
| beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv | pîrozbahî lêkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
|
Bestätigen Sie zum Aktualisieren! Aussage als auch normale Aufforderung. | Ji bo rojanekirinê bitikîne! | infor | Redewendung | ||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag | Rojbûna te pîroz be! | ||||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag! | Roja bîyayîşe pîroz! (Zazakî) | ||||||||||||||||
|
verwirren fig. transitiv [sehr zum Nachteil] verwirren | tarûmar kirin | Verb | |||||||||||||||
| bis zum Jahr 2030 | heta sala 2030 | Redewendung | |||||||||||||||
|
Konjugieren enden [zum Ziel kommend] | paşîhatin | Verb | |||||||||||||||
| zum Vorschein kommen intransitiv | derbûn [vitr] | Verb | |||||||||||||||
|
jmdm Glauben...entgegenbringen transitiv ~, {jmdm} Glauben ...schenken | kaus bawerîya kesekî pêyanîn | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv | xuya kirin | Verb | |||||||||||||||
| zur Welt bringen transitiv |
kaus welidandin kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen transitiv | kifş kirin | Verb | |||||||||||||||
| zustande bringen transitiv |
li dar xistin Partizip Perfekt mit Akkusativobjekt:
li dar xisti... zugefügte Personenendungen
1.Pers. li dar xistime
2.Pers. li dar xistiyî
3.Pers. li dar xistiye
1.Pers.PL. li dar xistine
2.Pers.PL. li dar xistine
3.Pers.PL. li dar xistine
Präsens
1.Pers. li dar xim
2.Pers. li dar xî
3.Pers. li dar xe
1.Pers.PL. li dar xin
2.Pers.PL. li dar xin
3.Pers.PL. li dar xin
| Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv |
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin. | Verb | |||||||||||||||
| ein Opfer bringen transitiv | qurban kirin | Verb | |||||||||||||||
| ans Licht bringen transitiv | xwanê kirin | Verb | |||||||||||||||
|
beibringen transitiv Türkçe: öğretmek, alıştırmak |
kaus `elimandin Tirkî: öğretmek, alıştırmak | Verb | |||||||||||||||
| in seine Gewalt bringen transitiv | kirin dest | Verb | |||||||||||||||
| sich Wunden beibringen transitiv reflexiv | birîn çêkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
|
durcheinander bringen transitiv (alte Schreibweise: durcheinanderbringen |
herimandin kaus. Stamm: herimîn | Verb | |||||||||||||||
|
zum Gebet rufen transitiv Religion | azan kirin | Verb | |||||||||||||||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||||||||||||||
| sich Wunden beibringen transitiv | pirûncekirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv | kaus helandin | Verb | |||||||||||||||
| in Gefahr bringen, gefährden transitiv |
kaus cijandin [trans.] kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||
| Ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag. | Ez roja bîyayîşê to zerî ra pîroz. (Zazakî) | ||||||||||||||||
| möge mich zum Opfer für euch machen | min qurbana we ke | Redewendung | |||||||||||||||
|
herausbringen anîn kausatives Verb von hatin |
kaus daranîn Präsensvorsilbe di
Präsensstamm dara..tîn
eingesetzt: daraditîn
normal läßt man aber hierbei die Präsensvorsilbe di entfallen also eigentlich nur
daratîn im Präsens + Personalendungen
so sieht es zumindestens im Sprachgebrauch aus, wenn man allerdings schreibt, wie es in Kurmancî in der Schule wäre, weiß ich nicht und die Bücher weichen hier und da auch ab | Verb | |||||||||||||||
|
hervorbringen anîn kausatives Verb von hatin | kaus daranîn | Verb | |||||||||||||||
|
verrufen, in Verruf bringen transitiv jmdn in allgemeinen Verruf bringen |
riswa kirin kesekî riswa kirin | Verb | |||||||||||||||
|
zusammenbringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin; |
kaus li hev anîn Präsensstamm: li hev tîn
| Verb | |||||||||||||||
|
beendet sein intransitiv ~, enden, fertig sein, zu Ende sein, zum Ende kommen | kuta bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
|
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv zum Dienst abberufen, etc. | ji kar havitin | Verb | |||||||||||||||
| einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv | kaus di xew xistin | Verb | |||||||||||||||
| Es gibt keine Lampe, die bis zum Morgen brennt | Çira nîne ko heta sibehê pêkeve. | Redewendung | |||||||||||||||
| anpreisen [zum Kauf anbieten/offerieren] transitiv | xerît kirin | Verb | |||||||||||||||
|
über jmdn bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin | kaus anîn serê [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:19:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch brachte zum Schweigen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken