| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||||||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||
| abbringen transitiv | kaus texilandin | Verb | |||||||
| anbringen transitiv | şiri kirin | Verb | |||||||
| mitbringen | lagaldahenan | Verb | |||||||
| in | la (Soranî) | ||||||||
| in | li | Präposition | |||||||
| in Bewunderung versetzen transitiv reflexiv | heyran kirin | Verb | |||||||
| ans Licht bringen transitiv | xwanê kirin | Verb | |||||||
| ein Opfer bringen transitiv | qurban kirin | Verb | |||||||
| in Erwägung ziehen transitiv | hesab kirin | Verb | |||||||
| in etwas hineingeraten /geraten intransitiv | çi ... pêketin | Verb | |||||||
| ans Licht bringen transitiv | kifş kirin | Verb | |||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv | xuya kirin | Verb | |||||||
| in Aktion sein intransitiv | çûn hatin | Verb | |||||||
| in Staunen versetzen transitiv | heyran kirin | Verb | |||||||
| in Staunen versetzen transitiv | heyran kirin | Verb | |||||||
|
verrufen, in Verruf bringen transitiv jmdn in allgemeinen Verruf bringen |
riswa kirin kesekî riswa kirin | Verb | |||||||
| in seine Gewalt bringen transitiv | kirin dest | Verb | |||||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||||||
| beibringen transitiv |
kaus pêfêrandin kausatives Verb | Verb | |||||||
| in Wirklichkeit | lê rastîda (Soranî): larastida ausgesprochen | Adjektiv, Adverb | |||||||
| hervorbringen transitiv | kaus derxistin holê | Verb | |||||||
| hervorbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||
| herausbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||
| in Stücke | qetqetî | Adjektiv, Adverb | |||||||
| in Kürze | hasil | ||||||||
| vorwärts bringen transitiv | şênkirin [trans.] | Verb | |||||||
| Schüler/-in | xwendevan | ||||||||
| mitbringen | diyarî pê dan [trans.] (Soranî) | Verb | |||||||
| zugehöriger/in | vêra | ||||||||
|
Zustand Zustände m im guten ~; in guter Verfassung, |
silamet silamet mf | Substantiv | |||||||
| entblößen transitiv | tehzîkirin | Verb | |||||||
| erfinden irreg. transitiv | vedîtin | Verb | |||||||
| zusammenbringen transitiv |
kaus civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin; | Verb | |||||||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||||||
| in Grüppchen | cêrge cêrge | ||||||||
| beibringen transitiv | fêrkirdin (Soranî): ferkrdn ausgesprochen | Verb | |||||||
| aufblitzen, aufblitzen lassen transitiv | kaus birûsandin | Verb | |||||||
| beerdigen transitiv | definkirin | Verb | |||||||
| freimachen lassen [leeren] transitiv | kaus valandin | Verb | |||||||
|
einfahren têdehajotin: das h wird zwischen die beiden Vokale gesetzt, da bekanntlich nie 2 Vokale aufeinanderfolgen dürfen; bei der Präsensbildung, folglich auch bei den anderen Zeitformen mit bi /di Imperativ [bi], Präteritum II [di+Präteritumstamm+Personalendung] mit "di" fällt das i auch gänzlich weg, da der Stamm des Verbes mit "a" [Vokal] beginnt
Imperativ têdebajo! sing/ têdebajon! pl.
---> selbst beim Imperativ wird auf das "e" [sing.] oder "in" [pl.] verzichtet, das o bleibt unverändert, beim Plural wird nur das "n" hinzugefügt, da der Präsensstamm vokalauslautend ist, Endung auf "o" ! | têdehajotin | Verb | |||||||
| spinnen transitiv | ristin | Verb | |||||||
| niederbrennen, abbrennen (lassen) transitiv | kaus şewitandin | Verb | |||||||
| heben transitiv | rakirin | Verb | |||||||
| entführen transitiv | kaus revandin | Verb | |||||||
|
Konjugieren entschuldigen transitiv (Vtr: baxşîn, Vkaus: baxşandin; Persisch: baḵšīdan)
|
kaus baxşandin
| Verb | |||||||
| durchsieben transitiv | dakirin | Verb | |||||||
| Konjugieren abbiegen | badan | Verb | |||||||
| bestellen transitiv | xwastin | Verb | |||||||
| füllen [vollmachen] transitiv | tijihkirin | Verb | |||||||
| ausbreiten transitiv | kaus raxistin | Verb | |||||||
| kommentieren transitiv | şîrovekirin | Verb | |||||||
| schalten transitiv | kaus vêxistin | Verb | |||||||
| gestatten | hiştin | Verb | |||||||
| betrachten transitiv | fekirin | Verb | |||||||
| entfachen transitiv | kaus vêxistin | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 20:43:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch verrief,brachte in Verruf
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken