| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| zusammenbringen transitiv |
kaus civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin; | Verb | |||||||
| mitbringen | lagaldahenan | Verb | |||||||
| zusammen | bi hev re | Adverb | |||||||
| zusammenströmen transitiv | tevdan [vtr] | Verb | |||||||
|
zusammen ~, miteinander | pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochen | Adverb | |||||||
| zusammen | tevî hev | Adverb | |||||||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||||||
| zusammenziehen intransitiv | şidîn | Verb | |||||||
| herausbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||
| abbringen transitiv | kaus texilandin | Verb | |||||||
| zusammentreffen intransitiv | rastê hev hatin | Verb | |||||||
| zusammen trommeln transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| mitbringen | diyarî pê dan [trans.] (Soranî) | Verb | |||||||
| zusammenkleben transitiv | kaus qemitandin | Verb | |||||||
| zusammen machen transitiv | kom kirin | Verb | |||||||
| zusammenhalten | hevgirtin | Verb | |||||||
| zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammenfügen transitiv | dan hev | Verb | |||||||
| hervorbringen transitiv | kaus derxistin holê | Verb | |||||||
| zusammenbrechen intransitiv |
hedimîn [vitr] Präsensstamm: hedim
Präsens: di + hedim + Pers.-pron.
ez dihedimim;
tu dihedimî;
ew dihedime;
em dihedimin;
hûn dihedimin;
ew dihedimin; | Verb | |||||||
| zusammenstoßen intransitiv | hevketin | Verb | |||||||
| zusammenfügen transitiv | kaus cebirandin | Verb | |||||||
| zusammentrommeln transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammenrufen transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammen mit | pêra | ||||||||
| zusammenprallen intransitiv | hevketin | Verb | |||||||
| zusammenstellen transitiv | berhevkirin | Verb | |||||||
| ugs zusammentrommeln transitiv | kaus civandin | Verb | |||||||
| hervorbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||||||
| zusammenstehen transitiv | mil dan hev [trans.] | Verb | |||||||
| beibringen transitiv |
kaus pêfêrandin kausatives Verb | Verb | |||||||
| vorwärts bringen transitiv | şênkirin [trans.] | Verb | |||||||
| anbringen transitiv | şiri kirin | Verb | |||||||
| beibringen transitiv | fêrkirdin (Soranî): ferkrdn ausgesprochen | Verb | |||||||
| sich zusammenreißen reflexiv | kaus xwe gihandin hev | Verb | |||||||
| sich zusammenringeln intransitiv reflexiv | kokel bûn | Verb | |||||||
| angeblich, (zusammen) gedichtet | hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochen | Adjektiv | |||||||
| sich zusammenziehen intransitiv reflexiv |
qurmiçîn Präsensstamm: qurmiç;
Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen;
ez diqurmiçim;
tu diqurmiçî;
ew diqurmiçe;
em diqurmiçin;
hûn diqurmiçin;
ew diqurmiçin; | Verb | |||||||
|
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist) | berhev kirin | Verb | |||||||
| sich zusammennehmen transitiv |
xwe şidandin şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
| Verb | |||||||
|
zusammenbringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin; |
kaus li hev anîn Präsensstamm: li hev tîn
| Verb | |||||||
| zur Welt bringen transitiv |
kaus welidandin kausatives Verb | Verb | |||||||
| ein Opfer bringen transitiv | qurban kirin | Verb | |||||||
| zum Lachen bringen transitiv |
kaus kenandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||||||
| ans Licht bringen transitiv | xwanê kirin | Verb | |||||||
|
jmdm Glauben...entgegenbringen transitiv ~, {jmdm} Glauben ...schenken | kaus bawerîya kesekî pêyanîn | Verb | |||||||
| zum Schweigen bringen transitiv | huskirin dan [trans.] | Verb | |||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv | xuya kirin | Verb | |||||||
| zustande bringen transitiv |
li dar xistin Partizip Perfekt mit Akkusativobjekt:
li dar xisti... zugefügte Personenendungen
1.Pers. li dar xistime
2.Pers. li dar xistiyî
3.Pers. li dar xistiye
1.Pers.PL. li dar xistine
2.Pers.PL. li dar xistine
3.Pers.PL. li dar xistine
Präsens
1.Pers. li dar xim
2.Pers. li dar xî
3.Pers. li dar xe
1.Pers.PL. li dar xin
2.Pers.PL. li dar xin
3.Pers.PL. li dar xin
| Verb | |||||||
| ans Licht bringen fig. transitiv |
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin. | Verb | |||||||
| ans Licht bringen transitiv | kifş kirin | Verb | |||||||
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
|
teşkil kirin
| Verb | |||||||
|
durcheinander bringen transitiv (alte Schreibweise: durcheinanderbringen |
herimandin kaus. Stamm: herimîn | Verb | |||||||
| sich Wunden beibringen transitiv reflexiv | birîn çêkirin [trans.] | Verb | |||||||
|
beibringen transitiv Türkçe: öğretmek, alıştırmak |
kaus `elimandin Tirkî: öğretmek, alıştırmak | Verb | |||||||
| in seine Gewalt bringen transitiv | kirin dest | Verb | |||||||
| sich Wunden beibringen transitiv | pirûncekirin [trans.] | Verb | |||||||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 10:55:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch brachte zusammen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken