Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch brachte in Gefahr, gefährdete

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Gefahr -en f matrsi f
(Soranî)
Substantiv
Dekl. Künstler Künstler m
Künstler/in (m/f)
hunermend
mf
Substantiv
Dekl. Revolutionär Revolutionäre m
~ (m), ~in
devrimcî mf -
~ (mf)
Substantiv
Dekl. Ausländer - m
Ausländer/in (m/f)
Ausländer/in (m/f), Entfremdete/r (f/m), Fremde/r (f/m)
biyanî
mf
bîyanî (mf), beyanî (mf), bêyanî (mf)
Substantiv
Dekl. Nachbar -n m
~ (m), ~ (in)
cînar -an m
~ (mf)
Substantiv
Dekl. Wissenschaftler Wissenschaftler m
Wissenschaftler/in (m/f)
îlimdar
îlimdar (mf)
Substantiv
Dekl. Bettler - m
Bettler/in (m/f)
parsek m
parsek (mf), pars (mf)
Substantiv
Dekl. Bettler - m
Bettler/in (m/f)
parskar
parskar (mf) parsekvan (mf)
Substantiv
Dekl. Gefahr -en f
~ (f), Not (f), Schwierigkeit (f)
tengasî f
~ (f), tengayî (f)
Substantiv
Dekl. Dieb Diebe (f) m
Dieb/in (m/f)
diz
diz (mf)
Substantiv
Dekl. Held -en m
Held/in (m/f), Kraftmensch (m)
pelevan
pelevan (mf)
Substantiv
Dekl. Artikel Artikel m
nur in der Grammatik:der Artikel
amrazi (Soranî)Substantiv
Dekl. Athlet -en m
Athlet/in (m/f), Ringkämpfer/in (m/f)
pehlîwan
pehlîwan (mf), pehlewan (m/f)
Substantiv
Dekl. Artikel [in einer Fassung, Niederschrift] - m bendSubstantiv
Dekl. ugs Birne -n f
Leuchtmittel in der Lampe
gilop mSubstantiv
Dekl. Brautbegleiter - m
Brautbegleiter/in (m/f), Brautführer/in (m/f)
berbûk
berbûk (mf), berbû (mf) Wate: 1.Jina diçe dawetê. 2.Jina ji bûkê re hevaltiyê dike.
Substantiv
gefährden transitiv
gefährdetehat gefährdet
kaus metirsandin [trans.]
metirsandinmetirsand,metirsand(im,î,-,in,in,in)metirsandi(ye),(me,yî,ye,ne,ne,ne,ne)

kausatives Verb
Verb
Dekl. Anführer: Anführer/in (m/f) beim Rundtanz - m sergovend
mf
Substantiv
Dekl. Avantgarde -n f
~(f), Führer/in (m/f), Vorhut (f)
pêşeng
pêşeng (mf)
Substantiv
Dekl. Champion -s m
~ (m), Held/in (m/f), Kraftmensch (m)
pêlewan
pêlewan (mf)
Substantiv
Dekl. Bezüge m, pl
in Geldeswert
pere plSubstantiv
Dekl. Kumpel - m
Plural ugs. auch Kumpels (in sämtlichen Fällen)
Dekl. hawrî; (Soranî) haure ausgesprochen m Substantiv
Dekl. Metzger; Fleischverkäufer - m
~, Fleischfachverkäufer/in (m/f)
goştfiroş [-î,ê Gen.-Akk.] [pl. -an Gen.-Akk.]Substantiv
Dekl. Einbahnstraße -n f
~, Weg in nur einer Richtung
riya yekber f
riya yekber
kurmancî
Substantiv
in Gefahr bringen, gefährden transitiv
brachte in Gefahr, gefährdetehat in Gefahr gebracht, gefährdet
kaus cijandin [trans.]
cijandincijand,cijand(im,î,-,in,in,in)cijandiye,cijandi(me,yî,ye,ne,ne,ne))

kausatives Verb
Verb
abbringen transitiv
brachte ... ab(hat) abgebracht
kaus texilandin
texilandintexiland(im,î,-,in,in,in)texilandî
Verb
anbringen transitiv
brachte an(hat) angebracht
şiri kirin
şiri kir(im,î,-,in,in,in)şiri kirî
Verb
Dekl. Kugelschreiber - m
eigentlich Stift in Sorani im Allgemeinen
qalam (Soranî)Substantiv
Dekl. Schnupfen Schnupfen m
steht für Erkältung in Sorani im Allgemeinen
helamet (Soranî: halamat ausgesprochen; eigentlich wenn man niest)Substantiv
Dekl. Monarchie -n f
[spät lateinischen; griechichischen; in abgewandelter Form]
şaiati (Soranî)Substantiv
Dekl. Bohrmaschine -n f
im Kurdischen bereits in dekl. Form
makînê kunkurinêSubstantiv
Dekl. Anhänger Anh m
Anhänger/in (m/f), Untergebene/r (f/m)
berdestî
berdestî (mf)
Substantiv
in liPräposition
Dekl. Cowboy -s m
~ (m), Cowgirl (f), Rinderhirt/in (m/f), Viehtreiber/in (m/f)
gavan[î]
gavan (mf)
Substantiv
in la (Soranî)
Dekl. Betrachter Betrachter m
Betrachterin (f) (pl.-nen), Zuschauer/in (m/f) (pl. -/nen)
temaşevan
(mf)
Substantiv
Dekl. Notation lat. -en f
Das Aufzeichnen von Musik in Notenschrift; Notenschrift.
Dekl. notasyon - f
hevwate: biyanî {lat.}
musik, lat.Substantiv
Dekl. Kette -n f
(in Form von Kettenbildung mit Personen)
qeynter fSubstantiv
mitbringen
brachte mitmitgebracht
lagaldahenan
lagaldahen
Verb
Dekl. Gefahr Gefahren f
Persisch: xatar (ḵatar/khatar)
Synonym:1. Gefahr, Gefährlichkeit {f}, Bedrohung
xeter f
Synonym:1. xeter
Substantiv
in Bewunderung versetzen transitiv reflexiv
versetzte in Bewunderungin Bewunderung versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
in Staunen versetzen transitiv
versetzte in Staunenhat in Staunen versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
ein Opfer bringen transitiv
brachte ein Opfer(hat) ein Opfer gebracht
qurban kirin
qurban kir(im,î,-,in,in,in)qurban kirî
Verb
ans Licht bringen transitiv
brachte ans Licht(hat) ans Licht gebracht
kifş kirin
kifş kir(im,î,-,in,in,in)kifş kirî
Verb
ans Licht bringen transitiv
brachte ans Licht (hat) ans Licht gebracht
xwanê kirin
xwanê kir(im,î,-,in,in,in)xwanê kirî
Verb
in Erwägung ziehen transitiv
zog in Erwägung(hat) in Erwägung gezogen
hesab kirin
hesab kir(im,î,-,in,in,in)hesab kirî
Verb
in Staunen versetzen transitiv
versetzte in Staunenhat in Staunen versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
ans Licht bringen fig. transitiv
ans Licht bringen brachte ans Lichthat ans Licht gebracht
xuya kirin
xuya kir(im,î,-,in,in,in)xuya kirî
Verb
in Aktion sein intransitiv
war in Aktion(ist) in Aktion gewesen
çûn hatin
çûn hat(im,î,-,in,in,in)çûn hatî
Verb
in etwas hineingeraten /geraten intransitiv
hineingeraten / geratengeriet hinein / gerietist hineingeraten / geraten
çi ... pêketin
çi ... pêket(im,î,-,in,in,in)çi ... pêketî
Verb
in seine Gewalt bringen transitiv
brachte in seine Gewalt(hat)in seine Gewalt gebracht
kirin dest
kir(im,î,-,in,in,in) destkirî dest
Verb
unter die Leute bringen ugs intransitiv
unter die Leute bringenbrachte unter die Leuteist /hat unter die Leute gebracht
hatin der
hat(im,î,-,in,in,in) derhatî der
Verb
in Kürze hasil
Dekl. Zustand Zustände m
im guten ~; in guter Verfassung,
silamet
silamet mf
Substantiv
Dekl. Erschöpfung -en f
in Form von ausgebrannt sein, matt,etc.
westîyayîSubstantiv
erfinden irreg. transitiv
erfindenerfand(hat) erfunden
vedîtin
vedît(im,î,-,in,in,in)vedîtî
Verb
entblößen transitiv
entblößte(hat,habe)entblößt
tehzîkirin
tehzîkir(im,-,in,in,in)tehzîkirî
Verb
Dekl. Stadt Städte f
Umwandlung im Kurdischen bei mask. Nomen deren Stammvokal auf a lautet zu ê [Gen.-Akk.]
Beispiel:1. Mitten in der Stadt ist es schön.
bajar bajar m
Beispiel:1. Nava bajêr xweş e.
Substantiv
Schüler/-in xwendevan
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.07.2021 4:32:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken