auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch war / blieb eisern
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
abfliegen
flog ab
(ist) abgeflogen
Flugzeug
partir
avion
aviat
Luftfahrt
Verb
es
war
il
faisait
eisern
sein
/
bleiben
war / blieb eisern
(ist) eisern gewesen / geblieben
Verhalten
rester
de
fer
fam
familiär
rester
restait
resté(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
es
war
einmal
il
était;
il
y
avait
une
fois
sternhagelvoll
sein
war sternhagelvoll
(ist) sternhagelvoll
rouler
sous
la
table
rouler
roulait
roulé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
geboten
sein
war geboten
(ist) geboten
s'
imposer
être
commandé
s' imposer être commandé
Verb
alkoholabhängig
sein
war alkoholabhängig
(ist) alkoholabhängig
être
porté,
-e
sur
l'alcool
être porté, -e sur l'alcool
Verb
war
était
Verb
angeschimmelt
sein
war angeschimmelt
(ist) angeschimmelt
commencer
à
moisir
commencer
commençait
commencé(e)
Verb
Es
war
dunkel.
/
Es
war
Nacht.
Il
faisait
nuit.
wär
es
nur
schon
...!
vivement
...!
Redewendung
bevollmächtigt
sein
war bevollmächtigt
(ist) bevollmächtigt gewesen
être
mandaté(e)
Verb
üblich
sein
war üblich
(ist) üblich gewesen
se
pratiquer
se pratiqué(e)
Verb
plemplem
sein
war plemplem
(ist) plemplem gewesen
être
zinzin
Verb
rutschig
sein
war rutschig
(ist) rutschig gewesen
être
glissant
être glissant
Verb
dagegen
sein
war dagegen
(ist) dagegen gewesen
être
contre
être
Verb
erzkatholisch
sein
war erzkatholisch
(ist) erzkatholisch gewesen
être
catholique
pur
et
dur
être catholique ...
relig
Religion
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Verb
herzkrank
sein
war herzkrank
(ist) herzkrank gewesen
être
malade
cœur
Verb
ernst
bleiben
irreg.
ernst bleiben
blieb ernst
(ist) ernst geblieben
garder
son
sérieux
gardait son sérieux
gardé(e) son sérieux
Verb
anschaulich
sein
war anschaulich
(ist) anschaulich gewesen
avoir
du
relief
avait du relief
eu(e) du relief
Verb
maßlos
sein
war maßlos
(ist) maßlos gewesen
manquer
de
mesure
manquer
manquait
manqué(e)
Verb
preiswert
sein
war preiswert
(ist) preiswert gewesen
valoir
son
prix
valoir
Verb
pleite
sein
war pleite
(ist) pleite gewesen
être
fauché,
-e
umgsp
Umgangssprache
Verb
es
war
c'était
kurzatmig
sein
war kurzatmig
(ist) kurzatmig gewesen
avoir
le
souffle
court
avait le souffle court
eu le souffle court
Verb
atemlos
sein
war atemlos
(ist) atemlos gewesen
manquer
de
souffle
manqué(e) de souffle
Verb
erschöpft
sein
intransitiv
war erschöpft
(ist) erschöpft gewesen
être
fatigué(e)
Verb
zerstreut
sein
war zerstreut
(ist) zerstreut gewesen
être
dans
les
nuages
Verb
zusammen
sein
war zusammen
(ist) zusammen gewesen
être
ensemble
Verb
fleckig
sein
war fleckig
(ist) fleckig gewesen
être
taché(e)
Verb
unbeantwortet
bleiben
irreg.
unbeantwortet bleiben
blieb unbeantwortet
(ist) unbeantwortet geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
übertr.
übertragen
Verb
verwirrt
bleiben
irreg.
verwirrt bleiben
blieb verwirrt
(ist) verwirrt geblieben
rester
capot
rester
restait
resté(e)
Verb
verwirrt
bleiben
irreg.
verwirrt bleiben
blieb verwirrt
(ist) verwirrt geblieben
demeurer
capot
demeurer
demeurait
demeuré(e)
fig
figürlich
Verb
unvergessen
bleiben
irreg.
unvergessen bleiben
blieb unvergessen
(ist) unvergessen geblieben
rester
dans
les
mémoires
restait dans les mémoires
resté(e) dans les mémoires
Verb
ungelöst
bleiben
irreg.
ungelöst bleiben
blieb ungelöst
(ist) ungelöst geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
Verb
übrigbleiben
irreg.
übrigbleiben
blieb übrig
(hat) übriggeblieben
rester
restait
resté(e)
Verb
ungerührt
bleiben
irreg.
ungerührt bleiben
blieb ungerührt
(ist) ungerührt geblieben
rester
de
marbre
restait de marbre
resté(e) de marbre
Verb
offen
bleiben
irreg.
offen bleiben
blieb offen
(ist) offen geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
Verb
folgenlos
bleiben
irreg.
folgenlos bleiben
blieb folgenlos
(ist) folgenlos geblieben
rester
sans
lendemain
rester
restait
resté(e)
Verb
zusammenbleiben
irreg.
zusammenbleiben
blieb zusammen
(ist) zusammengeblieben
rester
ensemble
rester
restait
resté(e)
Verb
fit
bleiben
blieb fit
(ist) fit geblieben
rester
en
forme
restait en forme
resté(e) en forme
Verb
unbemerkt
bleiben
irreg.
unbemerkt bleiben
blieb unbemerkt
(ist) unbemerkt geblieben
passer
inaperçu(e)
passé(e) inaperçu(e)
Verb
angesehen
sein
war angesehen
(ist) angesehen gewesen
avoir
la
cote
fig
figürlich
Verb
beschränkt
sein
war beschränkt
(ist) beschränkt gewesen
être
borné
fig
figürlich
Verb
rückständig
sein
war rückständig
(ist) rückständig gewesen
être
en
retard
[pays]
être en retard
Verb
bereit
sein
war bereit
(ist) bereit gewesen
être
prêt,
-e
Verb
▶
▶
ich
war
j'étais
schrottreif
sein
war schrottreif
(ist) schrottreif gewesen
être
bon(ne)
à
mettre
à
la
ferraille
Verb
billig
sein
war billig
(ist) billig gewesen
prendre
marché
prenait marché
pris(e) marché
Verb
er
war
il
était
gewichtig
sein
war gewichtig
(ist) gewichtig gewesen
prévaloir
prévalu(e)
importance
Verb
bestellbar
sein
war bestellbar
(ist) bestellbar gewesen
pouvoir
être
commandé
Verb
rechtswirksam
sein
war rechtswirksam
(ist) rechtswirksam gewesen
produire
des
effets
juridiques
produire
jur
Jura
,
Rechtsw.
Rechtswort
Verb
verblüfft
sein
war verblüfft
(ist) verblüfft gewesen
rester
pantois
restait pantois
resté(e) pantois
Verb
miesepetrig
sein
war miesepetrig
(ist) miesepetrig gewesen
être
de
mauvais
poil
être
umgsp
Umgangssprache
Verb
knatschig
sein
war knatschig
(ist) knatschig gewesen
être
de
mauvais
poil
être
Verb
gutwillig
sein
war gutwillig
(ist) gutwillig gewesen
avoir
de
la
bonne
volonté
Verb
wertvoll
sein
war wertvoll
(ist) wertvoll gewesen
avoir
de
la
valeur
Verb
maßgebend
sein
war maßgebend
(ist) maßgebend gewesen
prévaloir
prévalu(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:25:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X