Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch gardait son sérieux

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ernst bleiben irreg.
ernst bleiben blieb ernst(ist) ernst geblieben
garder son sérieux
gardait son sérieuxgardé(e) son sérieux
Verb
gelassen bleiben irreg.
gelassen bleibenblieb gelassen(ist) gelassen geblieben

Reaktion
garder son flegme
gardait son flegmegardé son flegme
Verb
ernst nehmen
nahm ernst(hat) ernst genommen
prendre au sérieuxVerb
Dekl. Verbindlichkeit -en f fiabilité f, sérieux mSubstantiv
Dekl. Ernst m
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux mSubstantiv
ernsthafte Probleme haben
hatte ernsthafte Probleme(hat) ernsthafte Probleme gehabt
avoir des sérieux problèmesVerb
sich besonnen zeigen / verhalten irreg.
sich besonnen zeigen / verhaltenzeigte / verhielt sich besonnen(hat) sich besonnen gezeigt / verhalten
se prendre au sérieuxVerb
etwas ernst nehmen
nahm etwas ernst(hat) etwas ernst genommen
prendre qc au sérieuxVerb
seriös
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieuxAdjektiv
gediegen, anständig, gewissenhaft, besonnen
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux, -euseAdjektiv
glaubwürdig, vertrauenswürdig
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux, -euseAdjektiv
bedeutend
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux, -euseAdjektiv
ernsthaft, ernst gemeint
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux, -euseAdjektiv
glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig
sérieux {m} {Nomen}, {Adj.}, sérieuse {f} {Adj.}: I. seriös / ernsthaft, ernst gemeint; b) gediegen, anständig; gewissenhaft, besonnen, würdig; II. seriös / bedeutend; III. {übertragen, Fiktion} seriös / glaubwürdig, vertrauenswürdig, (gesetzlich) zulässig; IV. Ernst {m};
sérieux, -euseübertr., FiktionAdjektiv
ernst, ernstlich, ernsthaft serieux m, serieuse fAdjektiv
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
seine Meinung mitgeben
gab seine Meinung mit(hat) seine Meinung mitgegeben
Konjugieren donner son avis
donnerdonnaitdonné(e)
Verb
Dekl. Zwischenton ...töne m son intermédiaire ² mSubstantiv
beschützen
beschützte(hat) beschützt

garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder
gardé(e)gardaitgardé(e)
Verb
sein/ihr Vater son père
jmdm. das Jawort geben
das Jawort gebengab das Jawort (hat) das Jawort gegeben

Heirat
Konjugieren donner son consentement à
donnerdonnaitdonné(e)
Verb
Tondatei -en f fichier son minforSubstantiv
Dekl. Kleie -n f
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³ mbotanSubstantiv
in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen battre son plein
battre
Verb
sich Zeit lassen
ließ sich Zeit(hat) sich Zeit gelassen
prendre son tempsVerb
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen
ließ in seinen Anstrengungen nicht nach(hat) in seinen ... nicht nachgelassen

Handeln
soutenir son effortVerb
sein/ihr Bruder son frère
im Gang sein
war im Gang(ist) im Gang gewesen
suivre son cours
suivre
Verb
über die Runden kommen irreg.
über die Runden kommenkam über die Runden(ist) über die Runden gekommen
Konjugieren boucler son mois
bouclerbouclaitbouclé(e)
fig, übertr.Verb
Audiodatei -en f fichier son minforSubstantiv
seinen gewohnten Gang nehmen
nahm seinen gewohnten Gang(hat) seinen gewohnten Gang genommen
suivre son cours
suivre
Verb
das Zimmer hüten
hütete das Zimmer(hat) das Zimmer gehütet

im Sinne von nicht nach draußen gehen, kann bei Kindern sein, da diese für die Schule etw. lernen, keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen, kann auch sein, dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
Konjugieren garder la chambre
gardergardaitgardé(e)
figVerb
auf dem Markt einkaufen
kaufte auf dem Markt ein(hat) auf dem Markt eingekauft
Konjugieren faire son marché
fairefaitfait
Verb
seinen Freund verraten irreg.
seinen Freund verratenverriet seinen Freund(hat) seinen Freund verraten
trahir son ami
trahir
Verb
normal verlaufen
verlief normal(ist) normal verlaufen
suivre son cours
suivre
Verb
seinen Lauf nehmen
nahm seinen Lauf(hat) seinen Lauf genommen
suivre son cours
suivre
Verb
seinem Bauchgefühl folgen
folgte seinem Bauchgefühl(ist) seinem Bauchgefühl gefolgt
suivre son intuition
suivre
Verb
in vollem Gange sein
war in vollem Gange(ist) im vollem Gange gewesen
battre son plein
battre
Verb
Dekl. Klang m, Ton m
son ² {m}: I. Klang {m}, Ton {m}; Laut {m}; II. {Physik} Sone {f} / Einheit der Lautheit; Zeichen: sone;
son ² mphys, allgSubstantiv
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Als ob man ihn ernst nähme!
Beurteilung
Comme si on le prendrait au sérieux !
Das ist doch kein Beruf! ugs Ce n'est pas un métier sérieux.
seine Unschuld beteuern clamer son innocence
auf seine Rechnung kommen retrouver son compte
in Erscheinung treten, auftauchen faire son apparition
sein/ihr Großvater m
Familie
son grand-père mSubstantiv
zu seinen Lebzeiten de son vivant
sein Bestes geben
Handeln, Leistung
faire son maximum
eine Show abziehen
Verhalten
faire son cinéma
Schallmauer f mur du son mSubstantiv
seinen Beruf ausüben fair son métier
sich bilden, sich weiterbilden cultiver son esprit
die Katze aus dem Sack lassen fig
{(Motiv) }
abattre son jeufig
den Acker bestellen
Landwirtschaft
cultiver son champ
sein Schicksal auf sich nehmen
Lebenssituation, Verantwortung
subir son destin
sein einziges Problem son seul problème
preiswert sein valoir son prix
sich um seinen Garten kümmern faire son jardin
ihr Exmann son ex-mari
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2021 19:58:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken