Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch gelassen bleiben

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gelassen bleiben irreg.
gelassen bleibenblieb gelassen(ist) gelassen geblieben

Reaktion
garder son flegme
gardait son flegmegardé son flegme
Verb
gelassen sérein, séreine
bleiben Konjugieren rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
bleiben s'attarderVerb
bleiben demeurentVerb
fit bleiben rester en forme
liegen bleiben rester affalé,e
bleiben, weiterbestehen demeurer
ernst bleiben irreg.
ernst bleiben blieb ernst(ist) ernst geblieben
garder son sérieux
gardait son sérieuxgardé(e) son sérieux
Verb
treu bleiben rester fidèle
stehen bleiben s'arrêter
unbemerkt bleiben irreg.
unbemerkt bleibenblieb unbemerkt(ist) unbemerkt geblieben
passer inaperçu(e)
passé(e) inaperçu(e)
Verb
wachsen lassen
wachsen lassen ließ wachsen(hat) wachsen gelassen
faire pousserVerb
ruhig, gelassen calmeAdjektiv
beiseite lassen
ließ beiseite(hat) beiseite gelassen
laisser de côté
laissait de côtélaissé(e) de côté
Verb
nachlässig, gelassen nonchalant,e
ruhen lassen
ließ ruhen(hat) ruhen gelassen
mettre en veilleuse affaire
mettre en veilleuse
figVerb
kaltblütig, gelassen de sang-froidAdverb
gelassen, mit Ruhe sereinementAdverb
bleiben Sie ruhig ! Calmez-vous; restez calme
ungerührt sein (/ bleiben) être (/ rester) de marbre
im Haus bleiben rester à l'intérieur de la maison
zu Hause bleiben rester à la maison
So bleiben die Zellen vor den Lösungsmitteln geschützt.www.admin.ch Cela permet de protéger les cellules des composés nocifs.www.admin.ch
eisern sein (/ bleiben)
Verhalten
rester de fer fam
im Schlamm stecken bleiben s'échouer dans la vase
Ich kann bleiben.
Aufenthalt
Je peux rester.
seinem Vorhaben treu bleiben rester fidèle à ses projets
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
Sie pl müssen draußen bleiben. Ils doivent rester dehors.
Bleiben Sie zum Abendessen? Vous restez à souper?
lieber bleiben als gehen plutôt rester que partir
Hunde müssen draußen bleiben!
Verbot
Les chiens ne sont pas admis !
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
in nationaler Zuständigkeit bleiben
Politik
rester du ressort national
auf der Strecke bleiben fig
Ergebnis
rester sur le carreau figfigRedewendung
jmdn zur Ader lassen irreg.
jmdn. zur Ader lassenließ jmdn. zur Ader(hat) jmdn. zur Ader gelassen
faire une saignée à qnVerb
bestehen bleiben irreg.
bestehen bleibenblieb bestehen(ist) bestehen geblieben

persister {Verb transitiv}: I. persistieren {alt} / beharren, andauern, fortdauern, anhalten {irreg.}; II. {Medizin}, {Biologie} persistieren / bestehen bleiben {irreg.}, fortdauern (von krankhaften Zuständen);
Konjugieren persister
persistaitpersisté(e)
Verb
in der Rede stecken bleiben
Sprechweise
rester court
Ich werde zu Hause bleiben.
Aufenthalt
Moi, je resterai à la maison.
Für ihn bleiben 1000 Euro Gewinn. Il lui reste mille euros du gain.
hartnäckig bei seiner Meinung bleiben
Diskussion
persister dans ses opinions
sich ruhig verhalten, still sitzen bleiben rester (/ se tenir) tranquille
Wir müssen in Kontakt bleiben.
Bekanntschaft
Il faut qu'on reste en contact.
Die Schulen bleiben Samstag geschlossen.
Schule
Les écoles restent fermées samedi.
Dekl. Salutogenese -n f
salutogenèse {f}: I. Gesamtheit {f} gesundheitsfördernder und erhaltender Faktoren; {ursprünglich} Heil sein, Heil bleiben, Heil ist;
salutogenèse fmedizSubstantiv
Aufgrund des voranschreitenden demografischen Wandels, der Zuwanderungspolitik und der Digitalisierung bleiben Fachkräfte aber weiterhin knapp.www.admin.ch En raison du changement démographique galopant, de la politique d’immigration et de la numérisation, le manque de main-d’œuvre demeure une réalité.www.admin.ch
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben)
Nous sommes restés une semaine.
(rester)
Wie lange willst du (eigentlich) bleiben?
Aufenthalt
Tu comptes rester combien de temps ?
Es ist besser zu bleiben, als zu gehen. Il vaut mieux rester que partir.
Am liebsten würde ich hier bleiben.
Bedauern
J'aimerais mieux rester ici. / Je préférais rester ici.
Er wird zu Hause (/ zuhause) bleiben.
Unternehmung
Lui restera à la maison.
Alles soll so bleiben, wie es ist! Tout doit rester comme avant !
Ich bleibe, bis er aufbricht.
(bleiben) (aufbrechen)
Je reste jusqu'à ce qu'il parte.
Er zieht es vor zu bleiben.
Entschluss
Il choisit à rester.
Ich würde gern länger hier bleiben.
Unterkunft
J'aimerais rester plus longtemps ici.
Mir bleiben nur noch elf Tage.
Zeitdauer
Il ne me reste plus que onze jours.
ruhig, gelassen
serein {m}, sereine {f} {Adj.}: I. ruhig, gelassen; II. {Wetter} heiter;
serein, -eAdjektiv
einer Sache freien Lauf lassen
ließ einer Sache freien Lauf(hat) einer Sache freien Lauf gelassen
donner libre cours à qc
donnait libre cours à qcdonné(e) libre cours à qc
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 17:40:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken