Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch gardait son flegme

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gelassen bleiben irreg.
gelassen bleibenblieb gelassen(ist) gelassen geblieben

Reaktion
garder son flegme
gardait son flegmegardé son flegme
Verb
Dekl. Schwerfälligkeit -en f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
ernst bleiben irreg.
ernst bleiben blieb ernst(ist) ernst geblieben
garder son sérieux
gardait son sérieuxgardé(e) son sérieux
Verb
Dekl. Dickfelligkeit f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Gleichgültigkeit f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Phlegma n
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
sein/ihr Vater son père
Dekl. Kleie -n f
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³ mbotanSubstantiv
sein/ihr Bruder son frère
beschützen
beschützte(hat) beschützt

garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder
gardé(e)gardaitgardé(e)
Verb
Dekl. Klang m, Ton m
son ² {m}: I. Klang {m}, Ton {m}; Laut {m}; II. {Physik} Sone {f} / Einheit der Lautheit; Zeichen: sone;
son ² mphys, allgSubstantiv
eine Show abziehen
Verhalten
faire son cinéma
Schallmauer f mur du son mSubstantiv
seine Unschuld beteuern clamer son innocence
auf seine Rechnung kommen retrouver son compte
in Erscheinung treten, auftauchen faire son apparition
sein/ihr Großvater m
Familie
son grand-père mSubstantiv
zu seinen Lebzeiten de son vivant
sein Geld wert sein valoir son prix
seinen Beruf ausüben fair son métier
seine Wette gewinnen tenir son pari
sich bilden, sich weiterbilden cultiver son esprit
seine/ihre ungepflegte Erscheinung
Aussehen
son aspect négligéRedewendung
Blut spenden
spendete Blut(hat) Blut gespendet
donner son sang
donnait son sangdonné(e) son sang
Verb
einen Laut hervorbringen
Sprechweise
émettre un son
wiederum à son tourAdverb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
sein Leben hingeben fürgab sein Leben hin für(hat) sein Leben hingegeben für
verser son sang
versait son sangversé(e) son sang
übertr.Verb
preiswert sein valoir son prix
die Katze aus dem Sack lassen fig
{(Motiv) }
abattre son jeufig
sein Schicksal auf sich nehmen
Lebenssituation, Verantwortung
subir son destin
seinen Freund verraten trahir son ami
ihr Exmann son ex-mari
seine Meinung abgeben donner son avis
den Hut abnehmen enlever son chapeau
seinem Affen Zucker geben ugs
Stimmung
enfourcher son dada ugs
sich um seinen Garten kümmern faire son jardin
leiser machen baisser le son
das Lager räumen, seinen Lagerbestand verkaufen liquider son stock
seinen Rausch ausschlafen
schlief seinen Rausch aus(hat) seinen Rausch ausgeschlafen
cuver son vin
cuvait son vincuvé(e) son vin
figVerb
zu Ende essen achever son repas
sein Geld zählen compter son argent
sein Bestes geben
Handeln, Leistung
faire son maximum
wie gewöhnlich à son habitude
unter dem Herzen dans son sein
die eigenen vier Wände
Wohnen
son chez-soi
den Acker bestellen
Landwirtschaft
cultiver son champ
seine Arbeit lieben aimer son travail
Gassi mit seinem Hund gehen / promenieren / spazieren führen
mit seinem Hund gehen / promenierenging / promenierte / ... führte ...gegangen / promeniert / ...geführt
promener son chien
promenait son chienpromené(e) son chien
Verb
sein möglichstes tun
tat sein möglichstes(hat) sein möglichstes getan
faire tout son possibleVerb
die Fassung bewahren
bewahrte die Fassung(hat) die Fassung bewahrt

Reaktion, Verhalten
garder sa contenance
gardait sa contenancegardé(e) sa contenance
Verb
ein Geheimnis wahren
wahrte ein Geheimnis(hat) ein Geheimnis gewahrt

Geheimnis
garder un secret
gardait un secretgardé(e) un secret
Verb
Selbstkritik üben
Selbstkritik
faire son autocritique
seinen Gesprächspartner überfahren ugs
Sprechweise, Kommunikation
embobiner son interlocuteur
Er strahlt übers ganze Gesicht.
Gefühle, Aussehen
Son visage rayonne. figfig
seiner Gewohnheit gemäß
Verhalten, Gewohnheiten
suivant son habitude
sich gut (bei etw) auskennen
Wissen
savoir son latin
in vollem Gange sein
Vorbereitungen, Party
battre son plein
essen, eine Mahlzeit zu sich nehmen prendre son repas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 18:31:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken