pauker.at

Französisch Deutsch ließ in seinen Anstrengungen nicht nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen
Handeln
soutenir son effortVerb
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
verfaulen lassen pourrir Verb
verfaulen lassen putréfier übertr.Verb
nachsitzen lassen consigner
écolier
schul, VerwaltungsprVerb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
ließ sprechen fit parlerVerb
als, nach pour
auch nicht non plus
in, nach en
nach links à gauche
nach Süden vers le sud
münden in déboucher dans
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
wohnen in habiter à
in / nach à
in Österreich en Autriche
Dekl. Anstrengung -en
f
effort
m
Substantiv
auch nicht pas plus que
in Originalfassung en version originaleAdverb
loslassen irreg. lâcher priseVerb
sich krankschreiben lassen irreg. se faire mettre en arrêt de travail Verb
sich reinlegen lassen irreg. se laisser piègerVerb
sich einfangen lassen irreg. se laisser piègerVerb
jmdn. warten lassen faire lanterner qnVerb
beiseite lassen laisser de côté Verb
wachsen lassen faire pousserVerb
etw. erstarren lassen congeler qc Verb
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
anbrennen lassen
Küche
brûler
cuisine
Verb
ruhen lassen mettre en veilleuse affaire figVerb
jmdn. ausgehen lassen laisser quartier libre à qn milit, Verwaltungspr, FiktionVerb
sich gefallen lassen prendre irr. son parti de Verb
fest werden lassen figerVerb
jmdn abblitzen lassen envoyer promener / balader qnVerb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
sich hereinlegen lassen tomber dans le panneau Verb
jmdn. in Stich lassen irreg. plaquer qn Verb
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
drei Franc(s) / Franken nachlassen rabattre trois francs Verb
nach Frankreich gehen aller en France
das Streben nach poursuite de
allem Anschein nach
Wahrnehmung
selon toute apparence
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen increvableAdjektiv
in nichts nachstehen ne pas être en restefig, übertr.Verb
ich denke nach je réfléchis
jmdm. glauben lassen, dass laisser croire à qn que Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 15:14:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken