pauker.at

Französisch Deutsch ließ in seinen Anstrengungen nicht nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen
Handeln
soutenir son effortVerb
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
verfaulen lassen pourrir Verb
verfaulen lassen putréfier übertr.Verb
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
nachsitzen lassen consigner
écolier
schul, VerwaltungsprVerb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
ließ sprechen fit parlerVerb
als, nach pour
auch nicht non plus
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
nach links à gauche
nach Süden vers le sud
münden in déboucher dans
gierig nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé defigAdjektiv
in Kürze rapidementAdverb
wohnen in habiter à
in / nach à
in Österreich en Autriche
Dekl. Anstrengung -en
f
effort
m
Substantiv
auch nicht pas plus que
in, nach en
loslassen irreg. lâcher priseVerb
jmdn abblitzen lassen envoyer promener / balader qnVerb
ruhen lassen mettre en veilleuse affaire figVerb
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
sich gefallen lassen prendre irr. son parti de Verb
anbrennen lassen
Küche
brûler
cuisine
Verb
sich reinlegen lassen irreg. se laisser piègerVerb
beiseite lassen laisser de côté Verb
sich einfangen lassen irreg. se laisser piègerVerb
sich hereinlegen lassen tomber dans le panneau Verb
jmdn. ausgehen lassen laisser quartier libre à qn milit, Verwaltungspr, FiktionVerb
wachsen lassen faire pousserVerb
sich krankschreiben lassen irreg. se faire mettre en arrêt de travail Verb
fest werden lassen figerVerb
etw. erstarren lassen congeler qc Verb
jmdn. warten lassen faire lanterner qnVerb
jmdn. in Stich lassen irreg. plaquer qn Verb
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
drei Franc(s) / Franken nachlassen rabattre trois francs Verb
allem Anschein nach
Wahrnehmung
selon toute apparence
das Streben nach poursuite de
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen increvableAdjektiv
in nichts nachstehen ne pas être en restefig, übertr.Verb
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
ich denke nach je réfléchis
nach Frankreich gehen aller en France
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 1:57:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken