Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in nichts nachstehen
ne pas être en reste fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Dienst nach Vorschrift m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grève du zèle f
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
nach links
à gauche
nach Süden
vers le sud
gierig nach assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé de fig figürlich Adjektiv
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Anbetracht
vu Präposition
als, nach
pour
in Österreich
en Autriche
in / nach
à
wohnen in
habiter à
in, nach
en
Viele Wege führen nach Rom. Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Gestalt von ....
sous la forme de
nach Frankreich gehen
aller en France
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
ich denke nach
je réfléchis
das Streben nach
poursuite de
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Mitten von
au milieu de
in diesem Augenblick
à ce moment-là
allem Anschein nach Wahrnehmung
selon toute apparence
Nichts für ungut! Beruhigung , Konflikt
Sans rancune !
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in (/ nach) Frankreich
en France
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in aller Ruhe
en toute tranquillité
nach links abbiegen
tourner à gauche
in den Tropen
sous les tropiques
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Blüte stehen irreg.
être en fleur Verb
ich wohne in
j'habite à
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in Zukunft, künftig
à l'avenir
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
Viertel nach (Uhrzeit)
... heures et quart
in der Welt
dans le monde Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 16:31:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 36