pauker.at

Spanisch Deutsch stand in nichts nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
nichts unternehmen no dar paso
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
zu, nach, in a/al
in unserer Küche en nuestra cocina
nach Gewicht verkaufen vender a peso
in manchen Gegenden en ciertas zonas
meiner Meinung nach a mi parecer
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
der Vizepräsident steht dem Präsidenten in nichts nach el vicepresidente no le va a la zaga al presidenteRedewendung
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Kürze en breve
in Verwesung en estado de descomposición
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Ruhe con tiempo
in Windeseile en un soplo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
in Lebensgröße a tamaño natural
liegen in estar enclavado,-a en
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
nichts tun entregarse al ocio
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Blüte en flor
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 4:39:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken