pauker.at

Französisch Deutsch Atem / Luft holen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Luft- aérien m, aérienne
f
Substantiv
Luft holen, verschnaufen reprendre haleine
holen aller chercherVerb
Luft
f
air
m
Substantiv
etwas frische Luft reinlassen aérer peu ugs
m
Substantiv
etwas frische Luft reinlassen aérer peu fam
m
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
Dekl. (Luft-)Ballon -e, -s
m
ballon
m

aviat.
aviatSubstantiv
die Luft l'air
m
Substantiv
etw holen aller chercher qc
keuchen, nach Luft ringen, ugs japsen haleter
etw aus der Versenkung holen ugs ressortir qc des oubliettes
Holen Sie tief Luft.
Arztbesuch, Beruhigung
Respirez profondément.
atemlos, außer Atem essoufflé(e) adj
holen (/ abholen) lassen envoyer quérir geh
sich einen Schnupfen holen s'enrhumer
etwas holen, etwas herausholen (aus) sortir qc (de)
sich den Tod holen attraper la crève
Gold (/ eine Goldmedaille) holen
Sport
remporter la médaille d'or
sich einen runter holen derb s'astiquer le poireau vul. Verb
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft
f
air vicié
m
Substantiv
außer Atem sein être à bout de souffleVerb
schlechter Atem
m

Körperpflege
mauvaise haleine
f
Substantiv
außer Atem sein être hors d'haleine Verb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
in Atem halten tenir en haleine figVerb
Hier ist dicke Luft! Ça tape dur ici !
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
in der Luft-/Fluglinie àvol d'oiseauRedewendung
Luft ablassen, herauslassen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb
Es herrscht dicke Luft. fig
Stimmung
Le torchon brûle. ugsfig
sich einen Schnupfen holen attraper un rhume Verb
Der Teufel soll ihn holen.
Verwünschung
Que le diable l'emporte.
sich einen blauen Fleck holen se faire un bleu
Silber holen
Sport, Wettkampf
décrocher l'argent sportVerb
die zulässige Schadstoffbelastung der Luft
Umwelt
le taux légal de pollution atmosphérique
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam
die abgashaltige Luft der Großstädte
Umwelt
l'air pollué des grandes villes
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Du bist ganz außer Atem. Tu es tout essoufflé(e).
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung, Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable.Redewendung
an die (frische) Luft gehen
Bewegungen
(aller) prendre l'air
in der Luft hängen rester le bec dans l'eau übertr.Verb
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs
Stimmung, Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air.Redewendung
Das ist (nur) heiße Luft. ugs
Beurteilung
C'est du vent.Redewendung
Löcher in die Luft gucken fam
f
gober mouches fam
f
Substantiv
Ich atme die frische Luft ein.
(einatmen)
J'aspire l'air frais.
fast ersticken, keine Luft mehr bekommen intransitiv
suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer Verb
Jetzt halt mal die Luft an! fam
Konversation
Arrête ton char ! fam
Dekl. Hauch
m

souffle {m}: I. Atem {m}, Atemzug; II {vent} Wehen {n}; III. {très léger} Hauch {m}; IV. {fig.} Aufschwung {m} / second souffle;
souffle
m
Substantiv
respirieren
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
sich erholen
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer Verb
zur Ruhe kommen irreg.
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer übertr.Verb
Dekl. (Atem-)Pause -n
f

répit {m}: I. (Atem-)Pause {f}, Ruhe {f};
répit
m
Substantiv
aufatmen transitiv
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
einatmen transitiv
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} aufatmen, sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 8:05:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken