pauker.at

Französisch Deutsch gardé son flegme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gelassen bleiben irreg.
Reaktion
garder son flegme Verb
Dekl. Kinderbetreuung -en
f
garde d'enfant
f
Substantiv
Dekl. Aufsicht -en
f

garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde
f
Substantiv
ernst bleiben irreg. garder son sérieux Verb
sich hüten prendre gardeVerb
Dekl. Obhut f, Pflege
f
garde
f
Substantiv
Dekl. Avantgarde -n
f
avant-garde
f
Substantiv
Dekl. Jagdaufseher -
m
garde-chasse gardes-chasse[s]
m
Substantiv
Dekl. gemeinsames Sorgerecht -e
n
garde partagée
f
Substantiv
Dekl. Gleichgültigkeit
f

flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme
m
Substantiv
das Zimmer hüten
im Sinne von nicht nach draußen gehen, kann bei Kindern sein, da diese für die Schule etw. lernen, keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen, kann auch sein, dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
garder la chambre figVerb
Dekl. Hegemeister -
m
garde forestier
m
Substantiv
Dekl. Nachhut
f
arrière-gardeSubstantiv
Dekl. Präsidentengarde -n
f
garde présidentiel
m
Substantiv
Dekl. Wildhüter
m
garde-chasseSubstantiv
Dekl. Kleie -n
f

Getreide

(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³
m
botanSubstantiv
Dekl. Garderobe -n
f
garde-robe vêtements garde-robes
f
Substantiv
Dekl. Schrankenwärter -
m
garde-barrière gardes-barrière[s]
m
Substantiv
Wachdienst / Bereitschaftsdienst haben être de gardeVerb
Dekl. Geländer -
n
garde-fou garde-fous
m
Substantiv
Dekl. Kleiderschrank …schränke
m
garde-robe armoire
f
Substantiv
beschützen
garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder Verb
Acht geben irreg.
Vorsicht
prendre garde Verb
Dekl. Phlegma
n

flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme
m
Substantiv
Dekl. Vorhut
f
l'avant-garde
f
Substantiv
Dekl. Deckblatt n, Schutzblatt ...blätter
n
page de garde
f
Substantiv
Dekl. Notdienstapotheke -n
f
pharmacie de garde
f
Substantiv
diensthabende Arzt m - diensthabende Ärztin médecin de garde
m
Substantiv
Dekl. Schallgeschwindigkeit --
f

Tempo
vitesse du son
f
Substantiv
Dekl. Leibwache -n
f
garde du corps
f
Substantiv
Wache halten irreg. monter la garde Verb
wiederum à son tourAdverb
die eigenen vier Wände
Wohnen
son chez-soi
drinnen bleiben / zu Hause bleiben garder la chambre figVerb
ein Geheimnis wahren
Geheimnis
garder un secret Verb
Dekl. Gardasee --
m

Gewässer {(in Italien)}
lac de Garde
m
Substantiv
die Fassung bewahren
Reaktion, Verhalten
garder sa contenance Verb
Halt die Ohren steif! ugs
Ermutigung
Garde le moral !Redewendung
Dekl. Warnung -en
f
mise en garde
f
Substantiv
Dekl. Lichtbogenring -e
m
anneau de garde
m
elektriz.Substantiv
in Erinnerung behalten irreg. garder en mémoire Verb
Dekl. elterliche Sorge --
f
droit de garde
m

autorité parentale
jur, Verwaltungspr, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Schutzring -e
m
anneau de garde
m
physSubstantiv
Dekl. Polizeigewahrsam --
m
garde à vue
f
Substantiv
Dekl. Krankenpfleger -
m
garde malade mf gardes maladesSubstantiv
Dekl. Fischereiaufseher -
m
garde-pêche, le
m
Substantiv
Dekl. Sorgerecht
n
droit de garde
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion, MenschenhandelSubstantiv
die Kirche im Dorf lassen garder tout son bon sens, ne pas exagérer fig, übertr.Verb
Dekl. Justizminister -
m
le garde des Sceaux
m
Substantiv
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
Spruch, Sprichwort, Toleranz
À chacun son plaisir.
Gott behüte mich! Dieu m'en garde !
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
Stillgestanden! - Rührt euch!
Militär
Garde à vous ! - Repos !
umranken couvrir de son feuillage
sich davor hüten, dass ... prendre garde que ... (ne) Verb
Dekl. Speisekammer -
f
garde-manger Plural unverändert: garde-manger
m
Substantiv
Dekl. Erdseilspitze
f
chevalet de câble de garde
m
technSubstantiv
Dekl. Sorgerecht
n
droit de garde des enfants
m
Substantiv
seine Marktposition behaupten garder sa position sur le marché Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2025 5:52:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken