Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch gardé son flegme

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kotflügel - m
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue mautoSubstantiv
gelassen bleiben irreg.
gelassen bleibenblieb gelassen(ist) gelassen geblieben

Reaktion
garder son flegme
gardait son flegmegardé son flegme
Verb
Dekl. Schutzblech -e n
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue mSubstantiv
Dekl. Aufsicht -en f
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde fSubstantiv
Dekl. Bewachung -en f
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde fSubstantiv
Dekl. Aufseher - m
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde ² mSubstantiv
Dekl. Wärter Gefängnis - m
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde ² prison mSubstantiv
ernst bleiben irreg.
ernst bleiben blieb ernst(ist) ernst geblieben
garder son sérieux
gardait son sérieuxgardé(e) son sérieux
Verb
Obhut f, Pflege f garde fSubstantiv
Dekl. Wache -n f
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f}; {Militär} Wache {f}; Wacht {} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde fmilitSubstantiv
Dekl. Wächter - m
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f}; {Militär} Wache {f}; II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde ² mSubstantiv
sich hüten prendre garde
Dekl. Kleiderschrank …schränke m garde-robe armoire fSubstantiv
beschützen
beschützte(hat) beschützt

garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder
gardé(e)gardaitgardé(e)
Verb
Dekl. gemeinsames Sorgerecht -e n garde partagée fSubstantiv
Acht geben irreg.
Acht gebengab Acht(hat) Acht gegeben

Vorsicht
prendre garde
pris(e)
Verb
Dekl. Avantgarde -n f avant-garde fSubstantivEN
Wachdienst / Bereitschaftsdienst haben
hatte Wach-/Bereitschaftsdienst(hat) Wach-/Bereitschaftsdienst gehabt
être de gardeVerb
Dekl. Schwerfälligkeit -en f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Vorhut f l'avant-garde fSubstantiv
Dekl. Notdienstapotheke -n f pharmacie de garde fSubstantiv
Dekl. Leibwache -n f garde du corps fSubstantiv
Wache halten irreg.
Wache haltenhielt Wache(hat) Wache gehalten
monter la garde
monter la gardemontait la gardemonté(e) la garde
Verb
ein Geheimnis wahren
wahrte ein Geheimnis(hat) ein Geheimnis gewahrt

Geheimnis
garder un secret
gardait un secretgardé(e) un secret
Verb
die Fassung bewahren
bewahrte die Fassung(hat) die Fassung bewahrt

Reaktion, Verhalten
garder sa contenance
gardait sa contenancegardé(e) sa contenance
Verb
Dekl. Wachhund -e m
Hunde
chien de garde mSubstantiv
Dekl. Polizeigewahrsam -- m garde à vue fSubstantiv
Warnung f mise en garde fSubstantiv
Dekl. Sorgerecht -e n droit de garde mSubstantiv
Dekl. Garderobe -n f garde-robe vêtements garde-robes fSubstantiv
Gardasee m
Gewässer
lac de Garde mSubstantiv
Dekl. Geländer - n garde-fou garde-fous mSubstantiv
Halt die Ohren steif! ugs
Ermutigung
Garde le moral !Redewendung
Dekl. Fischereiaufseher - m garde-pêche, le mSubstantiv
Dekl. Kinderbetreuung -en f garde d'enfant fSubstantiv
Dekl. Deckblatt n, Schutzblatt ...blätter n page de garde fSubstantiv
diensthabende Arzt m - diensthabende Ärztin médecin de garde mSubstantiv
Dekl. Dickfelligkeit f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Gleichgültigkeit f
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Phlegma n
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme mSubstantiv
Dekl. Speisekammer - f garde-manger Plural unverändert: garde-manger mSubstantiv
Gott behüte mich! Dieu m'en garde !
Schrankenwärter - m garde-barrière gardes-barrière[s] mSubstantiv
Justizminister m le garde des Sceaux mSubstantiv
Dekl. Krankenpfleger - m garde malade mf gardes maladesSubstantiv
Jagdaufseher m garde-chasse gardes-chasse[s] mSubstantiv
sich davor hüten, dass ... prendre garde que ... (ne)
Stillgestanden! - Rührt euch!
Militär
Garde à vous ! - Repos !
Mag da kommen, was will.
Entschluss
À la garde de Dieu.
Wachtparade f parade de la garde montante fSubstantiv
Sorgerecht n droit de garde des enfants mSubstantiv
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
sein/ihr Vater son père
sein/ihr Bruder son frère
Dekl. Kleie -n f
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³ mbotanSubstantiv
Dekl. Klang m, Ton m
son ² {m}: I. Klang {m}, Ton {m}; Laut {m}; II. {Physik} Sone {f} / Einheit der Lautheit; Zeichen: sone;
son ² mphys, allgSubstantiv
Das ist ein streng gehütetes Geheimnis. C'est un secret jalousement gardé.
Nun bleib aber mal auf dem Teppich! fam
Kritik, Beruhigung
Garde donc les pieds sur terre !
das Sorgerecht für ein Kind haben
Ehe, Familie
avoir la garde d'un enfant
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 19:12:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken