pauker.at

Französisch Deutsch restait au beau fixe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
unverändert gut bleiben irreg. rester au beau fixe Verb
schön bleiben irreg.
Wetter
rester au beau fixe
temps
Verb
Festlohn ...löhne
m
salaire fixe -s
m
wirtsSubstantiv
Es brennt! Au feu !
im übrigen au surplus
auf gut Glück au hasard
im Moment au moment
auf dem Laufenden au courant
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
unterhalb von au-dessous
Feuer! Au feu !
sehr guter Laune sein avoir le moral au beau fixe Verb
prächtiger Laune sein avoir le moral au beau fixe Verb
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
im Morgengrauen au petit matin
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
guter Verlierer -
m
beau jouer
m
sport, allgSubstantiv
inmitten au milieu de
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Ski fahren gehen aller au ski
in Mitten von au milieu de
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
beim Aufstehen au saut duliter
aufdecken mettre au jourVerb
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
stecken fixer figVerb
festsetzen fixer Verb
setzen fixer Verb
fest, bestimmt fixe
speichern, starren auf
fixieren
fixer Verb
abmachen
vereinbaren
fixer Verb
festlegen
setzen, stecken, beschließen, festsetzen
fixer Verb
festmachen fixer Verb
befestigen fixer Verb
fixieren fixer Verb
à + le au
zu au
beschließen fixer Verb
in, am au
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise
rester court Verb
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2025 1:06:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken