| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
|
Stoß -- m |
botte f escrime | Substantiv | ||||||
|
mechanischer Stoß ... Stöße m |
choc mécanique m | Substantiv | ||||||
|
(Akten-)Stoß m liasse {f}: I. Bündel {n}, (Akten-)Stoß {m}; |
liasse f | Substantiv | ||||||
|
Rücken m |
dos m | Substantiv | ||||||
|
hinter jemandes Rücken dat Konflikt |
derrière le dos de qn / à l'insu de qn fig m | fig | Substantiv | |||||
|
Druck m, Stoß m, Drang m m |
pousée f | Substantiv | ||||||
| Rücken an Rücken | dos à dos | Redewendung | ||||||
| stoßen an | Konjugieren buter contre | Verb | ||||||
| näher rücken | se rapprocher | Verb | ||||||
|
Ruck, Stoß m saccade {f}: I. Ruck {m}, Stoß {m}; ruck..., stoß... (in zusammengesetzten Wörtern; II. {nouvelle} Gerücht {n}; |
saccade f | Substantiv | ||||||
|
jemandem in den Rücken fallen fig Konflikt | tirer dans le dos de qn | fig | ||||||
| jdm/einer Sache den Rücken kehren fig | tourner le dos à qn/qc | fig | ||||||
|
Es lief mir eiskalt über den Rücken. Körpergefühle | Cela me donna froid dans le dos. | Redewendung | ||||||
| schlagen; stoßen; anrempeln | cogner | |||||||
| auf Schwierigkeiten stoßen | Konjugieren avoir un pépin | übertr. | Verb | |||||
| auf Schwierigkeiten stoßen | rencontrer des difficultés | |||||||
| auf jmdm. stoßen | Konjugieren buter qn | Verb | ||||||
|
Schmerzen im Rücken pl |
douleurs dans le dos pl | Substantiv | ||||||
|
Rücken an Rücken Bauweise f |
montage dos-à-dos m | techn | Substantiv | |||||
|
(Rücken-)Wirbel - m vertèbre {f}: I. {Anatomie} (Rücken-)Wirbel {m}; II. {vertèbres, Plural} Wirbel.. (in zusammengesetzten Nomen); |
vertèbre -s f | anato | Substantiv | |||||
| auf etwas stoßen (/ treffen) | rencontrer qc | |||||||
| (sich) stoßen, anstoßen, prallen | se heurter | |||||||
|
im Rücken abgeschnittene Stoßspannung f |
choc coupé sur la queue m | elektriz. | Substantiv | |||||
| (an)stoßen, verletzen, beleidigen, schockieren | choquer | |||||||
| etw. schieben / stoßen irreg. | pousser qc | Verb | ||||||
| auf den Rücken fallen irreg. | tomber à la renverse | Verb | ||||||
|
Es juckt mich im Rücken. Körpergefühle / (jucken) | Ça me démange dans le dos. | |||||||
|
ein Dolchstoß in den Rücken Konflikt | un coup de poignard dans le dos fig | fig | ||||||
| einen krummen (/ gebeugten) Rücken haben | être tout voûté(e) | |||||||
| mit der Stirn gegen etwas stoßen | heurter son front contre quelque chose | |||||||
| jmdm. vor den Kopf stoßen | faire une mauvaise manière à qn | fig | Verb | |||||
| jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. | prendre qn à rebrousse-poil | fig, übertr. | Verb | |||||
| Rückenschmerzen haben / Schmerzen im Rücken haben | avoir douleurs dans le dos | Verb | ||||||
| mit dem Kopf gegen etwas stoßen | heurter sa tête contre quelque chose | Verb | ||||||
| kalt über den Rücken laufen | faire froid dans le dos | |||||||
| sich an einem Schrank stoßen / gegen einen Schrank stoßen irreg. reflexiv | se donner un coup contre une armoire | Verb | ||||||
sich an jeder Kleinigkeit stoßen / aufreiben
Ärger, Konflikt | se vexer d'un rien | Verb | ||||||
|
Rücken Küche - m |
selle cuisine f | gastr | Substantiv | |||||
sich den Muiskknochen stoßen
se cogner le petit juif {verbe}: I. sich den Musikkochen oder Musikantenknochen stoßen | se cogner le petit juif | Verb | ||||||
|
zusammenstoßen, aufeinander prallen heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.)); | se heurter [véhicules] | fig, allg | Verb | |||||
|
stoßen percuter {Verb transitiv}: I. {Medizin} perkutieren / eine Perkussion durchführen, Körperhohlräume zur Untersuchung abklopfen, beklopfen; II. stoßen, schlagen, hämmern; | percuter | Verb | ||||||
|
stoßen gegen heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.)); | heurter | Verb | ||||||
|
Konjugieren treffen irreg. toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); | toucher but | Verb | ||||||
|
anschneiden irreg. toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an; | toucher | Verb | ||||||
|
anrühren toucher {m}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); | toucher | Verb | ||||||
|
einnehmen, kassieren toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); | toucher | Verb | ||||||
|
stoßen an Akk. irreg. toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); | toucher | Verb | ||||||
|
bewegen, ergreifen irreg. toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.); | toucher émouvoir | Verb | ||||||
|
sich empören choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | se choquer | Verb | ||||||
|
jmdn. aufbringen irreg. choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer qn | Verb | ||||||
|
Konjugieren verletzen choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. {übertragen} verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer | Verb | ||||||
|
schocken choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer | Verb | ||||||
|
Bericht m dossier {m}: I. [Rücken]lehne {f}; II. Ordner {m}; III. Dossier {n} / Akte {f} in der alle zu einer Sache, einem Vorgang gehörenden Schriftstücke enthalten sind; IV. {Presse} Dossier {n} / Dokumentation {f} (zu einem bestimmten Thema; V. Unterlagen {f/Plural}; |
dossier m | Substantiv | ||||||
|
schockiert sein choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. {übertragen} verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | se choquer | Verb | ||||||
|
vor den Kopf stoßen choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer | Verb | ||||||
|
Aufsehen erregen choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer | Verb | ||||||
|
Stoß Stöße m impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m}; II. Impression {f} / Druck {m}, Stoß {m}; III. Impression / Sinneseindruck, Wahrnehmung {f}, Empfindung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt bei Hume; IV. {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; V. {Medizin} Impression {f} / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung {f} eines Körperteils; | imrpession | Substantiv | ||||||
|
Empörung hervorrufen choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören; | choquer | Verb | ||||||
|
zur Seite rücken pousser {Verb}: I. {personne} anstoßen; II. {voiture}, {charette} schieben; {verrou} vorschieben; III. {vent}, {marée} treiben; IV. {cri} ausstoßen; V. {figürlich}: {travail}, {recherches} vorantreiben; VI. {inscription sur la porte} drücken; VII. {Verb reflexiv: se pousser} sich drängeln {foule}; {sur banc} zur Seite rücken; VIII. {Verb intransitiv: pousser} wachsen (cheveux, plantes); | se pousser sur banc | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 12:43:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Französisch Deutsch Rucken, Stößen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken