pauker.at

Französisch Deutsch rief Empörung hervor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Aufschrei der Empörung hervorrufen irreg. provoquer un tollé Verb
hervorrufen irreg. provoquer
cause
Verb
etw. hervorrufen produire qc Verb
Gelächter bei jmdm. hervorrufen irreg. provoquer les rires de qn Verb
aufrufen irreg. proclamer Verb
ausrufen proclamer Verb
hervorheben mettre en relief Verb
hervorheben mettre en valeurVerb
Dekl. Aufruhr -en
f

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
übertr.Substantiv
einen Sturm der Entrüstung hevorrufen irreg. provoquer un tollé Verb
etw. hervorbringen produire qc Verb
Dekl. Aufstand -...stände
m

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
übertr.Substantiv
jmdn anrufen
Telefon
passer un coup de bigo / bigophone ugs Verb
Empörung hervorrufen
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer Verb
hervorrufen irreg. Enthusiasmus
soulever {Verb}: I. hochheben; II. {fig.}, {enthousiasme} hervorrufen; {protestation} auslösen; III. {problème} aufwerfen; IV. {difficultés} verursachen;
soulever enthusiasme Verb
jmdn. zu Hilfe rufen irreg. appeler qn à l'aide Verb
es geht daraus hervor, dass il ressort de cela queRedewendung
die Unabhängigkeit ausrufen proclamer l'indépendance Verb
ein Geschwür hervorrufen irreg.
ulcérer {Verb}: I. ulzerieren / geschwürig werden, ein Geschwür hervorrufen; II. tief kränken;
ulcérer medizVerb
Empörung -en
f

Indignation {f}: I. Indignation {f} / Unwille {m}, Entrüstung {f}, Empörung {f};
indignation
f
Substantiv
Dekl. Aufruhr -en
f

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
hervorheben irreg.
rehausser {Verb}: I. erhöhen; II. {fig.} hervorheben;
rehausser figVerb
hervorheben irreg.
ponctuer {Verb}: I. interpunktieren; II. {fig.} hervorheben;
ponctuer figVerb
Dekl. Aufstand ...stände
m

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen se remémorer qc Verb
jemanden zum König ausrufen proclamer qn roi Verb
Dekl. Aufstand Aufstände
m

sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lat.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
rebellion
f
Substantiv
Ich rief den Zimmerservice an und bestellte einen Kaffee.
Hotel
J’ai appelé le service des chambres et j’ai commandé un café.
hervorbringen
mettre en valeur {Verb}: I. zur Geltung bringen, hervorbringen;
mettre en valeurVerb
noch einmal anrufen Tel.
rappeler {Verb}: i. zurückrufen; II. {ambassadeur} abberufen; III. {Telefon} noch einmal anrufen; zurückrufen;
rappeler tél Verb
Dies geht aus den Zahlen des Bundesamtes für Statistik (BFS) hervor.www.admin.ch Ces chiffres ont été établis par l’Office fédéral de la statistique (OFS).www.admin.ch
sich empören
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
se choquer Verb
schocken
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer Verb
jmdn. aufbringen irreg.
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer qn Verb
Konjugieren verletzen
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. {übertragen} verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer Verb
schockiert sein
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. {übertragen} verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
se choquer Verb
Aufsehen erregen
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer Verb
vor den Kopf stoßen
choquer {Verb}: I. schockieren / Aufsehen erregen; II. schockieren, vor den Kopf stoßen; Empörung hervorrufen, {jmdn.} aufbringen; III. verletzen; IV. schockieren / erschüttern; V. se choquer {Verb reflexiv}, schockieren / sich entrüsten, schockiert sein, sich empören;
choquer Verb
Dekl. Empörung -en
f

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
übertr.Substantiv
hervorsprudeln
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
Dekl. Empörung -en
f

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
Zudem hob sie die Verantwortung von Schweizer Unternehmen hervor, die wie die Schokoladenindustrie Rohstoffe aus armen Ländern beziehen.www.admin.ch Elle a par ailleurs souligné la responsabilité des entreprises suisses qui, comme l’industrie du chocolat, importent des matières premières de pays pauvres.www.admin.ch
herbrechen irreg.
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
hervorquellen
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
hervorheben irreg.
ressortir {Verb}: I. wieder hinausgehen; II. {relief} hervortreten; III. {faire ressortir} hervorheben, zur Geltung bringen; IV. {JUR} {ressortir à} ressortieren / zur Zuständigkeit gehören; zugehören; V. {Religion}, {Verwaltungssprache} {Rechtswort} ressortieren / unterstehen;
faire ressortirVerb
hervortreten irreg.
ressortir {Verb}: I. wieder hinausgehen; II. {relief} hervortreten; III. {faire ressortir} hervorheben, zur Geltung bringen; IV. {JUR} {ressortir à} ressortieren / zur Zuständigkeit gehören; zugehören; V. {Religion}, {Verwaltungssprache} {Rechtswort} ressortieren / unterstehen;
ressortir Verb
Dekl. Palastrevolution -en
f

révolution de palais {f}: I. Palastrevolution {f} / a) Umsturzversuch von Menschen in der nächsten Umgebung eines herrschenden Menschen, eines Menschen in Staatsoberhauptfunktion; b) Empörung in der Umgebung eines Menschen, welcher seinen Vorgesetztenstatus / Höhergestelltenstatus oftmals missbraucht oder welcher geneidet wird;
révolution de palais
f
Substantiv
wieder hervorbringen
reproduire {Verb}: I. reproduzieren / (etwas genauso) wieder hervorbringen; wieder herstellen (wie das Genannte); wieder geben, nachbilden II. reproduzieren / eine Reproduktion herstellen; {texte} abdrucken, vervielfältigen; III. reproduzieren / a) ständig neu erzeugen, herstellen; b) die Reproduktion bewirken; IV. {Biologie} {se reproduire} sich reproduzieren / sich fortpflanzen; V. {se reproduire} sich reproduzieren / wieder vorkommen;
reproduire Verb
Weg frei für die Umsetzung In seiner Bilanz über die Konferenz, die am 30. September in Genf zu Ende gegangen ist, hob Marc Chardonnens die Beschlüsse hervor, die den Vertragsstaaten den Weg für die Umsetzung der Konvention auf nationaler Ebene frei machen. La mise en œuvre peut commencer Tirant le bilan de la conférence qui s'est terminée le 30 septembre à Genève, Marc Chardonnens a relevé que les décisions prises permettaient aux Etats de commencer les mises en œuvre nationales.
Sie machte sich für den Schutz von medizinischen Einrichtungen und deren Mitarbeitenden stark und unterstützte die Einsetzung einer Gruppe von namhaften internationalen und regionalen Experten, welche die Menschenrechtsverletzungen und Verletzungen des humanitären Völkerrechts dokumentieren sollen. Schliesslich rief die Schweiz die wichtige Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung, dem Schutz und der Einhaltung der Menschenrechte in Erinnerung und unterstrich die zentrale Rolle des Menschenrechtsrats bei der Antizipation und Prävention von Menschenrechtsverletzungen.www.admin.ch Elle s’est engagée pour la protection de la mission médicale dans les zones de conflit, et a soutenu l’établissement d’un groupe d’experts éminents internationaux et régionaux chargé de documenter les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire.  La Suisse, enfin, a rappelé le rôle essentiel que joue la société civile dans la promotion, la protection et le respect des droits de l’homme et  souligné le rôle primordial du Conseil des droits de l’homme dans l’anticipation et la prévention des violations des droits de l’homme.www.admin.ch
Unwille
m

Indignation {f}: I. Indignation {f} / Unwille {m}, Entrüstung {f}, Empörung {f};
indignation
f
Substantiv
Indignation -en
f

Indignation {f}: I. Indignation {f} / Unwille {m}, Entrüstung {f}, Empörung {f};
indignation
f
Substantiv
Dekl. Aufsässigkeit
f

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
übertr.Substantiv
Dekl. Revolte -n
f

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Umwälzung -en
f

révolte {f}: I. Revolte {f} / Umwälzung {f} II. {übertragen} Revolte {f} / Aufstand {m}, Aufruhr {f} [einer Gruppe]; Aufsässigkeit {f}, Empörung {f};
révolte
f
Substantiv
Dekl. Zwist
m

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
Dekl. Aufständische
n

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
Dekl. Aufregung -en
f

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
Dekl. Zwiespalt -e
m

sédition {f} {franz.}; seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sédition
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:36:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken