Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
übereinkommen
convenir Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
tauchen intransitiv
plonger sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
herkommen irreg.
provenir Verb
absterben Satz (z.B.Motor)
caler Satz motor
Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
geschehen irreg.
se pratiquer Verb
Eislaufen gehen
patiner sport Sport , umgsp Umgangssprache , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
jmdm. etw. schuldig bleiben irreg.
être en reste avec qn Verb
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
auftreten irreg.
se produire Theat. Theater Verb
auf Umwegen
de façon détournée
fit bleiben
rester en forme Verb
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
ungelöst bleiben irreg.
rester pendant Verb
unbemerkt bleiben irreg.
passer inaperçu(e) Verb
Geschäft ist Geschäft.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
Business ist Business.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
auffallen Person
se faire remarquer personne Verb
unvergessen bleiben irreg.
rester dans les mémoires Verb
ernst bleiben irreg.
garder son sérieux Verb
folgenlos bleiben irreg.
rester sans lendemain Verb
kommen auf
compter Verb
offen bleiben irreg.
rester pendant Verb
unbeantwortet bleiben irreg.
rester pendant übertr. übertragen Verb
ungerührt bleiben irreg.
rester de marbre Verb
aufspringen irreg.
se fendiller peau
Verb
aufspringen
bondir Verb
Den Haag Städtenamen
La Haye
verwirrt bleiben irreg.
rester capot Verb
verwirrt bleiben irreg.
demeurer capot fig figürlich Verb
auffallen irreg.
se remarquer Verb
er ist
il est
aufwachen
se réveiller Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf den Zug springen irreg.
sauter dans le train [en marche] Verb
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
unverändert gut bleiben irreg.
rester au beau fixe Verb
jmdm. nachfahren irreg.
suivre qn en voiture Verb
jmdm. nachschleichen irreg.
suivre qn furtivement Verb
jmdm. nachfolgen
suivre qn Verb
jmdm. nachgehen irreg.
suivre qn Verb
schön bleiben irreg. Wetter
rester au beau fixe temps
Verb
Vorsicht ist geboten.
La prudence est de mise. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 2:20:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 51