Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf Umwegen
de façon détournée
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
sich beziehen auf
se concerner
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
sich beschränken auf
se limiter à
auf Schwierigkeiten stoßen
Konjugieren avoir un pépin übertr. übertragen Verb
sich beziehen auf
être relatif, ve à
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
sich einlassen auf
s'embarquer dans
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten
à nos frais
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
ich räume auf
je range
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
▶ ▶ auf
sur
auftauchen
présenter difficultés
Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
▶ ▶ auf
dans
aufleuchten
flamboyer Verb
auflodern
flamboyer Verb
jemandem auf den Fersen sein
suivre qn à la trace übertr. übertragen Verb
jmdm. auf den Fersen sein
être aux trousses de qn Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
betreffend, in Bezug auf concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernant Präposition
auf jdn/etw folgen
succèder à qn/qc
auf gut Glück
au hasard Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2025 0:33:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 36