Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
es war Liebe auf den ersten Blick
c'était le coup de foudre
jemandem auf den Fersen sein
suivre qn à la trace übertr. übertragen Verb
jmdm. auf den Fersen sein
être aux trousses de qn Verb
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Umwegen
de façon détournée
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
es war
il faisait
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf unsere Kosten
à nos frais
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
jmdm. gefällig sein
faire plaisir à qn / rendre service à qn Verb
sich einlassen auf
s'embarquer dans
auf jmdn. stehen ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
es war einmal
il était; il y avait une fois
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
sich beziehen auf
se concerner
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
sich beschränken auf
se limiter à
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
ich räume auf
je range
auf dem Laufenden
au courant
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
war
était Verb
alkoholabhängig sein
être porté, -e sur l'alcool Verb
angeschimmelt sein
commencer à moisir Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
sternhagelvoll sein
rouler sous la table umgsp Umgangssprache Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
auflodern
flamboyer Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 11:56:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 43