pauker.at

Französisch Deutsch jmdm. auf den Fersen bleiben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg. suivre qn de très prés Verb
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e
n

auf einem Spielplatz
cage à poules
f

sur une aire de jeu
figSubstantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
bleiben, weiterbestehen demeurer
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Dekl. anato Ferse -n
f

talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons
m
anatoSubstantiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
jdm auf den Fersen sein être sur les talons de qnRedewendung
auf dem Laufenden au courant
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben primer Verb
ich räume auf je range
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
in den Tropen sous les tropiques
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf dasselbe herauskommen revenir au même
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich beziehen auf être relatif, ve à
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
sich beschränken auf se limiter à
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
sich beziehen auf se concerner
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten à nos frais
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
auf jmdm. stoßen Konjugieren buter qn Verb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
bleiben demeurentVerb
bleiben rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
bleiben s'attarderVerb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
jemandem auf den Fersen sein suivre qn à la traceübertr.Verb
jmdm. auf den Fersen sein être aux trousses de qnVerb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 18:50:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken