Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
▶ Conjuguer sein
être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
jemandem auf den Fersen sein
suivre qn à la trace übertr. übertragen Verb
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
Den Haag Städtenamen
La Haye
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
auf Umwegen
de façon détournée
pfiffig sein
être fine mouche ugs umgangssprachlich Verb
ausgeruht sein
avoir l'esprit reposé
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
nicht auf den Kopf gefallen sein Intelligenz
ne pas être né (/ tombé) de dernière averse
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten
à nos frais
ähnlich sein
calquer
angewiesen sein auf ...
dépendre de ...
sich beziehen auf
se concerner
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
sich beschränken auf
se limiter à
zerstreut sein Konzentration , Befinden
avoir la tête dans les nuages
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
être auprès de qn.
bei jdm. sein
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
sich einlassen auf
s'embarquer dans
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
jmdm. gefällig sein
faire plaisir à qn / rendre service à qn Verb
typisch sein für
être le fait de, être typique de
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf dem Laufenden
au courant
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
ich räume auf
je range
einander spinnefeind sein Konflikt
être à couteaux tirés
sein Einkommen angeben
déclarer ses revenus
auf Achse sein
Être par monts et par vaux
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:39:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 50