auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch verließ oder ging weg
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
öde
öder
am ödsten
Konjugieren
verlassen
verließ
verlassen
abandonner
abandonnait
abandonné(e)
Verb
Konjugieren
verlassen
irreg.
verlassen
verließ
(hat) verlassen
quitter
personne
,
endroit
Verb
Eislaufen
gehen
ging Eislaufen
(ist) Eislaufen gegangen
patiner
patinait
patiné(e)
sport
Sport
,
umgsp
Umgangssprache
,
Freizeitgest.
Freizeitgestaltung
Verb
sich
verlassen
auf
sich verlassen auf
verließ sich auf
(hat) sich verlassen auf
se
reposer
sur
se reposait sur
se reposé(e) sur
Verb
sich
darauf
verlassen
sich darauf verlassen
verließ sich darauf
(hat) sich darauf verlassen
compter
dessus
comptait dessus
compté(e) dessus
Verb
sich
verlassen
auf
verließ sich auf
(hat) sich verlassen auf
compter
sur
compter
comptait
compté(e)
Verb
Weg
damit!
Aufforderung
Enlève-moi
ça
de
là
!
sich
auf
jmdn.
verlassen
verließ sich auf jmdn.
(hat) sich auf jmdn. verlassen
compter
sur
qn
compter
comptait
compté(e)
Verb
sich
auf
jmdn.
verlassen
irreg.
sich auf jmdn. verlassen
verließ sich auf jmdn.
(hat) sich auf jmdn. verlassen
s'en
rapporter
à
qn
s'en rapporter à qn
s'en rapporté(e) à qn
Verb
oder
auch
ou
encore
Verlies
n
oubliette
f
Substantiv
Weg
m
chemin
m
Substantiv
verlorengehen
ging verloren
verlorengegangen
se
perdre
se perdu(e)
disparaître
Verb
Weg
m
voie
f
Substantiv
vorweggehen
irreg.
vorweggehen
ging vorweg
vorweggegangen
monter
au
front
monter au front
montait au front
monté(e) au front
Verb
Er
geht
immer
den
Weg
des
geringsten
Widerstands.
Charakter
,
Konflikt
Il
choisit
toujours
la
solution
de
facilité.
Geh
weg!
Aufforderung
Va
t'en
!
entgegengehen
irreg.
,
entgegengehen
ging entgegen
(ist) entgegengegangen
aller
au-devant
de
Verb
oder
(aber)
...
ou
bien
...
weg,
fort
parti
²
Adjektiv
wegwerfen
irreg.
wegwerfen
warf weg
(hat) weggeworfen
se
défaire
de
Verb
Pfoten
weg!
Aufforderung
Bas
les
pattes
!
ugs
umgangssprachlich
f
Substantiv
Dekl.
Schlag
Schläge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlag
die
Schläge
Genitiv
des
Schlag[e]s
der
Schläge
Dativ
dem
Schlag[e]
den
Schlägen
Akkusativ
den
Schlag
die
Schläge
Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile
d'une
roue
f
Substantiv
Finger
weg!
Aufforderung
Bas
les
mains
(/
pattes
ugs
umgangssprachlich
)
!
Geht
weg!
Aufforderung
Allez-vous-en
!
auseinandergehen
irreg.
auseinandergehen
ging auseinander
(ist) auseinandergegangen
se
quitter
se quittait
se quitté(e)
Verb
kaputtgehen
irreg.
kaputtgehen
ging kaputt
(ist) kaputtgegangen
tomber
en
panne
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
bankrottgehen
ging bankrott
(ist) bankrottgegangen
être
banqueroute
être
Verb
vorgehen
irreg.
vorgehen
ging vor
(ist) vorgegangen
procéder
procédé(e)
Verb
schnell
gehen
irreg.
schnell gehen
ging schnell
(ist) schnell gegangen
aller
bon
train
allé(e) bon train
Verb
segeln
gehen
ging segeln
(ist) segeln gegangen
aller
faire
de
la
voile
Verb
gut
gehen
irreg.
gut gehen
ging gut
(ist) gut gegangen
prospèrer
prospèré(e)
Verb
herausgehen
ging heraus
(ist) herausgegangen
partir
saleté
Verb
fehlgehen
irreg.
fehlgehen
ging fehl
(ist) fehlgegangen
manquer
sa
cible
manquer
manquait
manqué(e)
Verb
hineingehen
irreg.
hineingehen
ging hinein
(ist) hineingegangen
rentrer
dans
une
salle
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
eingehen
Geld
eingehen
ging ein
(ist) eingegangen
rentrer
argent
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
spazieren
gehen
irreg.
spazieren gehen
ging spazieren
(ist) spazieren gegangen
aller
se
promener
Verb
spazieren
gehen
ging spazieren
(ist) spazieren gegangen
faire
une
promenade
Verb
Er
geht
seinen
Weg.
/
Sie
geht
ihren
Weg.
Lebenssituation
Il
(/
Elle)
vit
sa
vie.
ob
es
regnet
oder
schneit
qu'il
pleuve
ou
qu'il
vente
Redewendung
weggehen
wie
warme
Semmeln
ging wie warme Semmeln weg
(ist) wie warme Semmeln weggegangen
se
vendre
comme
des
petits
pains
se vendu comme des petits pains
fig
figürlich
Verb
sich
auf
jmdn.
verlassen,
mit
jmdm.
rechnen
sich auf jmdn. verlassen
verließ sich auf jmdn.
(hat) sich auf jmdn. verlassen
compter
sur
qn
compter
comptait
compté(e)
Verb
Springst
du
oder
springst
du
nicht?
Entschluss
Tu
plonges
ou
tu
ne
plonges
pas
?
Frankfurt
an
der
Oder
Francfort-sur-l'oder
(ou
Francfort
sur
le
Oder)
Er
ist
vom
rechten
Weg
abgekommen.
fig
figürlich
Verhalten
/ (abkommen)
Il
s'est
écarté
du
droit
chemin.
fig
figürlich
Er
geht
dieser
Angelegenheit
aus
dem
Weg.
Verhalten
Il
évite
cette
affaire.
den
Weg
erklären
Wegbeschreibung
expliquer
le
chemin
den
Weg
zurückgehen
refaire
le
trajet
à
rebours
entfernt,
weit
weg
loin
ihr
geht
weg
vous
partez
wir
gehen
weg
nous
partons
mehr
oder
weniger
plus
ou
moins
ein
eingeschlagener
Weg
un
sentier
battu
du
gehst
weg
tu
pars
sie
gehen
weg
ils
partent
sie
geht
weg
elle
part
Dekl.
Unrecht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Unrecht
die
-
Genitiv
des
Unrecht[e]s
der
-
Dativ
dem
Unrecht[e]
den
-
Akkusativ
das
Unrecht
die
-
injurie {f}: I. Injurie {f} / Unrecht {n}, Beleidigung (durch Worte oder Taten);
injurie
f
Substantiv
sie
gehen
weg
ils
sortent
wieder
hineingehen
ging wieder hinein
(ist) wieder hineingegangen
rentrer
aller
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:55:25
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X