Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
wirf sie weg! (die Zeitungen)
¡ tíralos ! (los periódicos)
Weg m
vía f
Substantiv
Verlies n
brete m
(prisión)
Substantiv
schmaler Weg m
coladero m
(camino)
Substantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften)
grandes tiradas
das Geld ist weg (wörtl.: das Geld ist verflogen)
el dinero ha volado Redewendung
der Weg ist mit Hindernissen gepflastert
el camino está erizado de obstáculos
lauf nicht (weg)! (verneinter Imperativ)
¡ no corras ! (imperativo negativo)
Scher dich weg!
vulg vulgär ¡ vete a mierda ! vulg vulgär Redewendung
so oder so
así que así
so oder so
ugs umgangssprachlich por fas o por nefas Redewendung
entweder ... oder ...
o (bien)... o... Konjunktion
Verlies n
calabozo m
(celda)
Substantiv
Weg m
ruta f
Substantiv
Weg m
derrotero m
(dirección)
Substantiv
Weg m
lado m
Substantiv
Weg m
trayecto m
Substantiv
adj Adjektiv weg
adj Adjektiv perdido (-a) Adjektiv
Weg m
cauce m
Substantiv
Weg m
carrera f
Substantiv
Weg m
trocha f
Substantiv
Weg m
(Methode)
senda f
(método)
Substantiv
Weg m
conducto m
(mediación)
Substantiv
Weg m
arriate m
(camino)
Substantiv
Es war Nacht, als der Mann ging
era de noche cuando el hombre se fue
auf ganz legalem Weg
de forma absolutamente legal
vom rechten Weg abkommen
extraviarse (descarriarse)
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde.
Quien bien te hará, o se te muere o se te va. Redewendung
... oder falls es die Umstände m, pl maskulinum, plural erfordern
o si otras circunstancias lo exigiesen
ugs umgangssprachlich fam familiär hin und weg
adj Adjektiv alucinado (-a) Adjektiv
er/sie ging plötzlich hinaus
agarró y salió
es ging ein Wolkenbruch nieder
cayó un aguacero
Hindernisse in den Weg legen
poner trabas
sich aus dem Weg gehen (Personen)
evitarse (personas)
ich ging weg/hinaus/aus
salí Indefinido
wohl oder übel
por las buenas o por las malas
er ging
fue
königlicher Weg m
camino real Substantiv
sie ging
ella fue
Hände weg !
las manos lejos
jmds jemandes Weg kreuzen
cruzarse con alguien
raus!, weg!
¡ fuera !, ¡ afuera !
Kopf weg!
¡ Agua va !
ugs umgangssprachlich weg (de viaje)
adv Adverb fuera
Hände weg!
¡ estáte quieto !
wirts Wirtschaft Weg m
canal m
wirts Wirtschaft Substantiv
(Weg) verlaufen
correr Verb
ich ging
yo iba
er ging
él iba
(unterirdisches) Verlies n
Die Bezeichnung Verlies für "Gefängnis, Kerker" kommt aus dem Niederdeutschen und leitet sich von "verlieren" ab, im Sinne eines Raums, der sich verliert od. in dem sich jemand verlieren kann.
mazmorra f
Substantiv
entweder heute oder nächste Woche
o bien hoy o bien la semana que viene
ugs umgangssprachlich es ging mir dreckig
las pasé negras Redewendung
du gehst hinaus, du gehst aus [od. weg]
sales 2.EZ
einem Problem aus dem Weg gehen
ladear un problema
der Wind fegt die Blätter weg
el viento arrastra las hojas
jmdm. jemandem bleibt die Sprache weg
alguien se queda sin habla
allein dastehen oder übrig bleiben
estar (o quedarse) en cuadro Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 22:49:33 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 11